Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «künftig de-minimis-beihilfen begrenzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Da Beihilfen zur Deckung der Kosten, die Landwirten bei der Inanspruchnahme von Maschinenringen für den Austausch von Maschinen und landwirtschaftlichen Arbeitskräften entstehen, eine immer wieder vorkommende Ausgabe darstellen und Teil der normalen Betriebskosten eines Landwirtes sind, sollten diese Beihilfen künftig auf De-minimis-Beihilfen begrenzt werden.

Aangezien de uitgaven voor de deelneming aan samenwerkingsverbanden voor het gemeenschappelijke gebruik van machines en landbouwarbeidskrachten steeds terugkomen en deel uitmaken van de normale exploitatiekosten van een landbouwer, moet dergelijke steun in de toekomst worden beperkt tot de-minimissteun.


den Entwurf einer Verordnung über „De-minimis“-Beihilfen, mit der die Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf „De-minimis“-Beihilfen ersetzt werden soll.

de ontwerpverordening over de-minimissteun, die in de plaats moet komen van Verordening (EG) nr. 69/2001 van de Commissie betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de-minimissteun


Nach der vorliegenden Verordnung freigestellte Beihilfen sollten in Bezug auf dieselben zuschussfähigen Ausgaben oder Investitionsvorhaben nicht mit De-minimis-Beihilfen im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1860/2004 der Kommission vom 6. Oktober 2004 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf De-minimis-Beihilfen im Agrar- und Fischereisektor kumuliert werden, wenn durch die Kumulierung die in der vorliegenden Verordnung festgesetzte Beihilfeintensität überschritten wird.

Krachtens deze verordening vrijgestelde steun mag niet worden gecumuleerd met voor dezelfde in aanmerking komende uitgaven of investeringsprojecten bestemde de minimis-steun in de zin van Verordening (EG) nr. 1860/2004 van de Commissie van 6 oktober 2004 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de de minimis-steun in de landbouwsector en de visserijsector , indien de cumulering leidt tot een hogere dan de in de onderhavige verordening vastgestelde steunintensiteit.


De-minimis-Beihilfen können mit staatlichen Beihilfen (z. B. gemäßVerordnung (EU) Nr. 702/2014über Beihilfen im Agrar- und Forstsektor) kumuliert werden, sofern die Gesamtsumme der Beihilfen den Beihilfehöchstbetrag bzw. -satz, der gemäß der Vorschriften für staatliche Beihilfe für die andere Beihilfe zugelassen ist, nicht überschreitet.

De-minimissteun kan worden gecumuleerd met staatssteun (bijvoorbeeld onderVerordening (EU) nr. 702/2014inzake staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector) zolang de totale steun niet hoger is dan het maximale bedrag dat voor die andere steun is toegestaan volgens de regels voor staatssteun.


In dieser Verordnung werden die Vorschriften festgelegt, die für Beihilfen von geringem Umfang (sogenannte„De-minimis“-Beihilfen) an Unternehmen gelten, die in der Primärerzeugung landwirtschaftlicher Erzeugnisse tätig sind.

Deze verordening stelt de regels vast voor kleinschalige steun (bekend als„de-minimissteun”) aan ondernemingen die betrokken zijn in de primaire productie van landbouwproducten.


6. verweist auf die beträchtlichen Investitionen, die zur Verbesserung der Infrastrukturen erforderlich sind, vor allem in den Regionen, in denen das größte Defizit an Infrastrukturen besteht, insbesondere in den Bereichen Energie, Telekommunikation und öffentlicher Verkehr, um die Bereitstellung von künftiger intelligenter Energie oder von Breitbanddiensten zu ermöglichen; ist der Auffassung, dass künftige Regeln über staatliche Beihilfen so konzipiert werden müssen, dass die Schaffung von Arbeitsplätzen gefördert wird und Anreize f ...[+++]

6. vraagt de aandacht voor het feit dat aanpassing van de infrastructuur – vooral in regio's waar deze het meest ontbreekt en met name op de gebieden energie, telecommunicatie en openbaar vervoer – aanzienlijke investeringen zal vergen om in de toekomst de levering van intelligente energie- of breedbanddiensten mogelijk te maken; is van mening dat toekomstige voorschriften voor staatsteun zo ontworpen moeten zijn dat de werkgelegenheid en particuliere investeringen (bij voorbeeld van pensioenfondsen) in nieuwe infrastructuur worden gestimuleerd zonder beperking van de concurrentie en de toegang tot deze infrastructuur;


29. fordert die de-Larosière-Gruppe nachdrücklich auf, die in seinen vorangegangenen Entschließungen zur Finanzmarktaufsicht vorgelegten Empfehlungen aufzugreifen; fordert die Kommission auf, seine Beiträge zur Schaffung einer soliden und effizienten Regulierungs- und Überwachungsstruktur, mit der die negativen Auswirkungen künftiger Krisen verhindert oder begrenzt werdennnen, zu übernehmen; fordert den Rat auf, einen etwaigen Standpunkt des Parlaments zu diesen Schlussfolgerungen in angemessener Weise zu berücksichtigen, bevor er ihnen zustimmt;

29. dringt er bij de Larosière- deskundigengroep met klem op aan rekening te houden met de aanbevelingen inzake het toezicht op de financiële markten in eerdere resoluties van het Parlement; verzoekt de Commissie zijn bijdrage tot de totstandbrenging van een stabiel en doeltreffend regulerings- en toezichtsysteem dat de schadelijke gevolgen van toekomstige crises kan voorkomen of beperken, kracht bij te zetten; verzoekt de Commissie naar behoren rekening te houden met een eventueel standpunt van het Parlement ten aanzien van deze co ...[+++]


29. fordert die de-Larosière-Gruppe nachdrücklich auf, die in seinen vorangegangenen Entschließungen zur Finanzmarktaufsicht vorgelegten Empfehlungen aufzugreifen; fordert die Kommission auf, seine Beiträge zur Schaffung einer soliden und effizienten Regulierungs- und Überwachungsstruktur, mit der die negativen Auswirkungen künftiger Krisen verhindert oder begrenzt werdennnen, zu übernehmen; fordert den Rat auf, einen etwaigen Standpunkt des Parlaments zu diesen Schlussfolgerungen in angemessener Weise zu berücksichtigen, bevor er ihnen zustimmt;

29. dringt er bij de Larosière- deskundigengroep met klem op aan rekening te houden met de aanbevelingen inzake het toezicht op de financiële markten in eerdere resoluties van het Parlement; verzoekt de Commissie zijn bijdrage tot de totstandbrenging van een stabiel en doeltreffend regulerings- en toezichtsysteem dat de schadelijke gevolgen van toekomstige crises kan voorkomen of beperken, kracht bij te zetten; verzoekt de Commissie naar behoren rekening te houden met een eventueel standpunt van het Parlement ten aanzien van deze co ...[+++]


Mit den neuen und flexibleren Vorschriften für De-minimis-Beihilfen werden Griechenland so wie alle anderen Mitgliedstaaten in der Lage sein, Beihilfen viel rascher zu gewähren, weil De-minimis-Beihilfen nicht mehr gemeldet werden müssen.

Met de nieuwe en veel flexibeler regels voor de de minimis-steun zal Griekenland, evenals alle andere lidstaten, meer ruimte hebben voor het verlenen van steun en kan het dit op een veel snellere manier doen, aangezien de de minimis-steun niet meer hoeft te worden gemeld.


Bis zum 1. Januar 2007 wurden die De-minimis-Beihilfen für die Verarbeitung und Vermarktung von der Verordnung (EG) Nr. 1860/2004 der Kommission geregelt und auf 3 000 Euro je Empfänger innerhalb von drei Jahren begrenzt, wobei die für jeden Mitgliedstaat festgelegten Gesamtbeträge nicht überschritten werden durften.

Vóór 1 januari 2007 waren op de de minimis-steun voor het op de markt brengen en verwerken de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1860/2004 van toepassing en was deze steun beperkt tot 3 000 euro per begunstigde per periode van drie jaar, met een maximaal totaalplafond dat voor elke lidstaat was vastgelegd.


w