Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionsplan zur Mitgliedschaft
Beziehungen Mitgliedstaat-Union
Eingeschränkte Mitgliedschaft
Entlassung
Freisetzung
Kündigung durch den Arbeitgeber
Kündigung eines Abkommens
MAP
Mitgliedschaft
Mitgliedschaft bei einer Gewerkschaft
Mitgliedschaft bei einer Krankenkasse
Mitgliedschaft in der Europäischen Gemeinschaft
Mitgliedschaft in der Europäischen Union
Strategien für die Mitgliedschaft entwickeln
Suspendierung des Arbeitsvertrages

Traduction de «kündigung mitgliedschaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitgliedschaft in der Europäischen Union [ Beziehungen Mitgliedstaat-Union | Mitgliedschaft in der Europäischen Gemeinschaft ]

lidmaatschap van de Europese Unie [ deelname aan de Gemeenschap | relatie lidstaat-Europese Unie ]


Mitgliedschaft bei einer Krankenkasse

lidmaatschap van een ziekenfonds


Mitgliedschaft bei einer Gewerkschaft

lidmaatschap van een vakbond




Fähigkeit, den mit einer Mitgliedschaft verbundenen Verpflichtungen nachzukommen

vermogen om de verplichtingen van het lidmaatschap na te komen


Aktionsplan zur Mitgliedschaft | MAP [Abbr.]

Actieplan voor Aspirantleden | MAP [Abbr.]




Strategien für die Mitgliedschaft entwickeln

strategieën voor lidmaatschap ontwikkelen


Entlassung [ Freisetzung | Kündigung durch den Arbeitgeber | Suspendierung des Arbeitsvertrages ]

ontslag [ tijdelijk buiten dienst ]


Kündigung eines Abkommens

opzegging van een overeenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Kündigung der Mitgliedschaft erstellen das ausscheidende Mitglied und das Gemeinsame Unternehmen BBI einen Rechnungsabschluss zur Bereinigung der ausstehenden finanziellen Verpflichtungen.

In geval van dergelijke beëindiging wordt een rekening tussen het lid dat zijn lidmaatschap beëindigd en de Gemeenschappelijke Onderneming BBI opgesteld om zijn financiële verplichtingen af te handelen.


Bei einer Kündigung der Mitgliedschaft wird ein Konto eingerichtet, um die finanziellen Verpflichtungen auszugleichen, die zwischen dem kündigenden Mitglied und dem Gemeinsamen Unternehmen IMI2 bestehen.

Wanneer een lid zich terugtrekt, wordt er een rekening opgemaakt tussen het lid dat zich terugtrekt en de gemeenschappelijke onderneming IMI2 om zijn financiële verplichtingen af te handelen.


Bei Kündigung der Mitgliedschaft erstellen das ausscheidende Mitglied und das Gemeinsame Unternehmen ECSEL untereinander einen Rechnungsabschluss zur Saldierung der finanziellen Verpflichtungen.

In geval van terugtrekking wordt een rekening opgesteld tussen het lid dat zich terugtrekt en de gemeenschappelijke onderneming ECSEL om zijn financiële verplichtingen te vereffenen.


(2) Kommt die Wertpapierfirma, der OGAW, die Verwahrstelle oder der Dritte trotz der Maßnahmen im Sinne von Absatz 1 ihren bzw. seinen Verpflichtungen nicht nach, kann das Anlegerentschädigungssystem, vorbehaltlich der ausdrücklichen Zustimmung der zuständigen Behörden der Wertpapierfirma, dem OGAW, der Verwahrstelle oder dem Dritten die Kündigung der Mitgliedschaft im System mit einer Frist von mindestens zwölf sechs Monaten ankündigen.

2. Indien de beleggingsonderneming, icbe, bewaarder of derde in weerwil van de in lid 1 bedoelde maatregelen aan zijn verplichtingen verzaakt, mag het stelsel, met uitdrukkelijke toestemming van de bevoegde autoriteiten, met een opzeggingstermijn van ten minste twaalf maanden zes maanden kennis geven van zijn voornemen de beleggingsonderneming, icbe, bewaarder of derde van deelneming aan het stelsel uit te sluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Kommt die Wertpapierfirma, der OGAW, die Verwahrstelle oder der Dritte trotz der Maßnahmen im Sinne von Absatz 1 ihren Verpflichtungen nicht nach, kann das System mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden der Wertpapierfirma, dem OGAW, der Verwahrstelle oder dem Dritten die Kündigung der Mitgliedschaft im System mit einer Frist von mindestens zwölf Monaten ankündigen.

2. Indien de beleggingsonderneming, icbe, bewaarder of derde in weerwil van de in lid 1 bedoelde maatregelen aan zijn verplichtingen verzaakt, mag het stelsel, met uitdrukkelijke toestemming van de bevoegde autoriteiten, met een opzeggingstermijn van ten minste twaalf maanden kennis geven van zijn voornemen de beleggingsonderneming, icbe, bewaarder of derde van deelneming aan het stelsel uit te sluiten.


Da die Dekrete vom 25. Februar 1975 und vom 24. Juli 1996 sich auf die Kündigung der Mitgliedschaft und nicht eines Arbeitsvertrags bezögen, werde dem « K.S.C. Oosterzele » zufolge die föderale Zuständigkeit hinsichtlich des Arbeitsrechts nicht beeinträchtigt.

Aangezien de decreten van 25 februari 1975 en van 24 juli 1996 de opzegging van het lidmaatschap betreffen en niet van een arbeidsovereenkomst, wordt naar het oordeel van K.S.C. Oosterzele niet geraakt aan de federale bevoegdheid inzake arbeidsrecht.


w