Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "könnten vorteil aller begünstigten " (Duits → Nederlands) :

Diese vier Staaten sind im Rahmen des Netzes bereits tätig, und die Partnerschaften mit diesen Staaten könnten zum Vorteil aller Begünstigten verbessert werden.

Deze vier landen zijn reeds bij het netwerk betrokken; de partnerschappen kunnen verbeterd worden, waar alle gebruikers baat bij zullen hebben.


Diese vier Staaten sind im Rahmen des Netzes bereits tätig, und die Partnerschaften mit diesen Staaten, einschließlich der grenzübergreifenden Partnerschaften, könnten zum Vorteil aller Begünstigten verbessert werden.

Deze vier landen zijn reeds bij het netwerk betrokken; de partnerschappen, ook die in grensoverschrijdend verband, kunnen verbeterd worden, waar alle gebruikers baat bij zullen hebben.


Vor diesem Hintergrund ist die Kommission der Auffassung, dass die Maßnahme nicht die Voraussetzungen der Garantiemitteilung erfüllte, den Begünstigten daher einen Vorteil verschaffte und damit eine staatliche Beihilfe darstellt. b) Der Rangrücktritt des Landes von 2012 für seine Forderungen aus der genannten Freistellungserklärung führte dazu, dass die Forderungen des Landes den letzten Rang hinter den Forderungen aller anderen Gläubiger g ...[+++]

Tegen deze achtergrond is de Commissie van oordeel dat de maatregel niet voldeed aan de voorwaarden van de garantiemededeling, zodat de begunstigden hiermee een voordeel is verschaft en er sprake is van staatssteun. b) De achterstellingsverklaring van de deelstaat van 2012 met betrekking tot zijn uit de genoemde vrijstellingsverklaring voortvloeiende vorderingen had tot gevolg dat de vorderingen van de deelstaat werden achtergesteld bij de vorderingen van alle schuldeisers op NG, MSR en CMHN.


B. eine KMU-freundliche Besteuerung und steuerliche Vorteile, könnten die Menschen dabei unterstützen, ihre Angst vor dem Scheitern zu überwinden und den Mut zu fassen, ihr eigenes Unternehmen zu gründen oder zu erweitern. Die natürliche Folge hiervon wird die Schaffung neuer Arbeitsplätze sowie ein stärkeres Wirtschaftswachstum aller Unternehmen sein, unabhängig davon, ob diese auf die Industrie, Dienstleistungen oder den sozialen Sektor ausgerichtet sind.

Dat zou dan onontkoombaar tot nieuwe banen, meer innovatie en grotere ondernemingsgroei leiden, zowel in de industrie, de dienstensector als de sociale dienstverlening.


Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der Hof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 1022 Absatz 4 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 der Verfassung und mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, zu urteilen, insofern die fragliche Bestimmung die Begünstigten des weiterführenden juristischen Beistands, die eine Herabsetzung der Verfahrensentschädigung unter den durch den König vorgesehenen Mindestbetrag erhalten könnten, anders ...[+++]ehandle als die Personen, die keinen weiterführenden juristischen Beistand beantragt hätten, obwohl ihre finanzielle Lage es ihnen ermöglicht hätte, ihn zu erhalten, und die nicht in den Vorteil einer solchen Herabsetzung gelangen könnten.

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 1022, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de in het geding zijnde bepaling de begunstigden van de juridische tweedelijnsbijstand die een vermindering van de rechtsplegingsvergoeding tot onder het door de Koning vastgestelde minimum kunnen ...[+++]


19. ist der Auffassung, dass das operationelle Hauptquartier neben den Stab für die Planung und Durchführung ziviler Operationen angesiedelt werden sollte, um möglichst große Vorteile aus der zivil-militärischen Koordinierung zu ziehen, einschließlich der Zusammenführung bestimmter Funktionen, und um bewährte Verfahren bei den Planungsstellen der EU besser zu fördern; meint, dass das operationelle Hauptquartier und der Stab für die Planung und Durchführung ziviler Operationen sogar in ein gemeinsames „Hauptquartier für Krisenmanagement“ der EU eingebracht werden könnten, das für ...[+++]

19. is van mening dat het operationele hoofdkwartier nevengeschikt moet zijn aan het Civiel plannings- en uitvoeringsvermogen, zodat maximaal profijt kan worden getrokken van de civiel-militaire coördinatie, zoals bijvoorbeeld het poolen van bepaalde functies, en de verbreiding van beste praktijken onder de EU-planners wordt bevorderd; wil zelfs voorstellen het operationele hoofdkwartier en het Civiel plannings- en uitvoeringsvermogen in elkaar te laten opgaan in een gezamenlijk „Hoofdkwartier Crisisbeheersing” dat de verantwoordelijkheid zou krijgen voor de operationele planning en uitvoering van ...[+++]


Diese Institution sollte zum Ziel haben, die Funktionsweise des Binnenmarktes zu verbessern, und zwar vor allem durch die Gewährleistung eines hohen, effizienten und konsequenten Maßes an Aufsicht, die die unterschiedlichen Interessen aller Mitgliedstaaten berücksichtigt, die Versicherungsnehmer und sonstigen Begünstigten schützt, die Integrität, Effizienz und das reibungslose Funktionieren der Finanzmärkte sicherstellt, die Stabilität des Finanzsystems schützt und die internationale Zusammenarbeit bei der Aufsicht zum ...[+++]

Deze instantie moet zich richten op een betere werking van de interne markt, bovenal door te zorgen voor een hoog, consistent niveau van regulering en toezicht, waarbij met de diverse belangen van alle lidstaten rekening wordt gehouden, de verzekerden en andere begunstigden worden beschermd, de integriteit, effectiviteit en een soepele werking van de financiële markten worden gewaarborgd, de stabiliteit van het financiële systeem wordt beschermd en de coördinatie van het internationale toezicht wordt versterkt ten behoeve van de gehel ...[+++]


Die Kommission weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sie ungeachtet der Tatsache, dass die steuerlichen und rechtlichen Risiken der GIE-Mitglieder in bestimmten Fällen über Verträge auf die Endnutzer übertragen werden konnten, etwaige rechtswidrige Beihilfen grundsätzlich zurückfordert, damit die Begünstigten den Vorteil, der ihnen damit gegenüber den anderen Wettbewerbern auf ihrem Markt eingeräumt wurde, verlieren und die Ausgangslage wiederhergestellt wird.

De Commissie acht het, binnen dit kader, nuttig te preciseren dat het feit dat de fiscale en juridische risico’s voor de GIE-leden — in sommige gevallen — mogelijk contractueel aan de gebruikers zijn overgedragen, niet in strijd is met het beginsel dat, wanneer de Commissie de terugvordering van onrechtmatige steun gelast, zij het doel nastreeft dat de begunstigde ervan het voordeel verliest dat hij op de markt ten opzichte van zijn concurrenten genoot, en dat de toestand van vóór de steunverlening wordt hersteld.


Er habe insbesondere den Standpunkt vertreten, dass die Gemeinschaften auf dem Gebiet der « Unterstützung von Personen » entweder eine « kategorielle » Sozialhilfepolitik führen könnten, aber dann ausschliesslich zum Vorteil der im Sondergesetz vom 8. August 1980 ausdrücklich erwähnten Familien, Einwanderer, Behinderten, Senioren, Jugendlichen und Häftlinge, oder einer « allgemeine » Politik der Hilfe, aber dann notwendigerweise zum Vorteil aller Bedürftigen ohne Unterschi ...[+++]

Meer bepaald was hij van oordeel dat de gemeenschappen op het stuk van de « bijstand aan personen » ofwel een « categoriaal » welzijnsbeleid mogen voeren, maar dan uitsluitend ten behoeve van de in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 uitdrukkelijk vermelde gezinnen, inwijkelingen, mindervaliden, bejaarden, jongeren en gedetineerden, ofwel een « algemeen » bijstandsbeleid, maar dan noodzakelijk ten behoeve van alle noodlijdenden zonder onderscheid, dus zonder dat met de specifieke oorzaken die tot de behartigenswaardige toestand hebb ...[+++]


Durch das mit der angefochtenen Bestimmung vorgesehene System könnten die pharmazeutischen Unternehmen übrigens im grösseren Umfang in den Genuss der Grosszügigkeit der Kranken- und Invalidenversicherung gelangen, weil es eine aktive Politik der Volksgesundheit ermögliche, durch die jede pharmakotherapeutische Kategorie entsprechend den festgesetzten Zielen eine möglichst gerechte Beteiligung aller durch das System begünstigten pharmazeutischen Unternehmen erhalten könne.

De bij de bestreden bepaling voorgeschreven regeling maakt het trouwens mogelijk de farmaceutische ondernemingen meer te laten meegenieten van de gulheid van de ziekte- en invaliditeitsverzekering vermits zij een actief gezondheidsbeleid mogelijk maakt, waarin voor elke farmaco-therapeutische klasse, op grond van de bepaalde doelstellingen, een zo juist mogelijke deelneming van elk van de farmaceutische ondernemingen die onder de regeling vallen, kan worden verkregen.


w