Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorsätzlicher Mord unter erschwerenden Umständen

Vertaling van "könnte unter umständen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für Flüchtlinge und in Enklaven lebende, vermisste und unter widrigen Umständen lebende Personen

Permanente commissie vluchtelingen, personen in enclaves, vermiste personen en personen anderszins in moeilijke omstandigheden


Protokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen

Protocol nr. 13 bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, inzake de afschaffing van de doodstraf onder alle omstandigheden


vorsätzlicher Mord unter erschwerenden Umständen

moord met voorbedachten rade onder verzwarende omstandigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den gemeinsamen Vorschlägen Österreichs, Finnlands, Schwedens und des Vereinigten Königreichs werden Bedenken zum Ausdruck gebracht, die Richtlinie könnte unter Umständen bestimmten technischen Entwicklungen nicht gerecht werden, sie enthalten aber keine konkreten Vorschläge, die in direktem Zusammenhang mit dieser Frage stehen.

In de gezamenlijke voorstellen die door Oostenrijk, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk zijn ingediend, wordt enige bezorgdheid geuit over het vermogen van de richtlijn om bepaalde technologische ontwikkelingen op te vangen, maar er worden geen concrete voorstellen gedaan die direct op deze kwestie betrekking hebben.


Während ein absolutes Ziel die Erfüllung des Gesamteinsparziels unter Umständen besser gewährleisten würde, könnte ein relatives Ziel der Dynamik der Wirtschaft in der EU und den tatsächlichen Gegebenheiten der wirtschaftlichen Entwicklung besser Rechnung tragen.

Een absolute waarde is wellicht beter vanuit het oogpunt van het algemene doel (besparing), maar een relatieve waarde zou beter rekening kunnen houden met de dynamiek van de EU-economie en de realiteit van de economische ontwikkeling.


Zum einen könnte der EFSI Finanzierungsinstrumente fördern, die auf nationaler oder regionaler Ebene geschaffen wurden, unter Umständen zusätzlich zur Förderung durch die ESIF.

Ten eerste kan uit het EFSI steun worden verleend aan regionaal of nationaal opgezette financiële instrumenten, eventueel in aanvulling op ESIF-steun.


Besser ist es, nicht zu wiederholen, was er gesagt hat, denn es war alles richtig, und die Stellungnahme, die ich zu dem Thema abzugeben hätte, könnte unter Umständen als ein Versuch gewertet werden, seine Äußerungen nuancieren zu wollen, wozu keine Veranlassung besteht.

Het is beter dat ik niet ga herhalen wat hij gezegd heeft, omdat het allemaal juist was, en alles wat ik over het onderwerp zou kunnen zeggen gezien zou kunnen worden als een poging om zijn opmerkingen te nuanceren, wat niet mag gebeuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er könnte unter Umständen auch die Wahlbeobachter der EU gefährden.

Ook zouden EU-waarnemers hierdoor eventueel risico's kunnen lopen.


Eine auf freiwilliger Basis beruhende Pilotuntersuchung, könnte unter Umständen nicht zu einem befriedigenden Ergebnis führen.

Een pilotstudie die op vrijwillige basis wordt verricht, zou eventueel niet tot een bevredigend resultaat leiden.


Die Durchführung der Mobilitätspartnerschaften könnte unter Umständen auch von Migration Support Teams (MIST)[6] unterstützt werden.

Bij de tenuitvoerlegging van mobiliteitspartnerschappen zou eventueel gebruik kunnen worden gemaakt van migratieondersteuningsteams[6].


Damit könnte unter Umständen ein Dienstschiff eines Mitgliedstaats an Bord eines anderen Schiffes, das die Flagge eines anderen Mitgliedstaats führt oder keine Staatszugehörigkeit besitzt, auf hoher See durchaus legal Inspektionen vornehmen und entsprechende Maßnahmen ergreifen, wenn der begründete Verdacht besteht, dass an Bord dieses Schiffes einige der im vorliegenden Artikel genannten Straftaten begangen werden, wobei zuvor die Zustimmung des Flaggenstaats einzuholen wäre bzw. in begründeten, dringenden Ausnahmefällen auch ohne diese Zustimmung vorgegangen werden könnte.

Op die manier is het juridisch mogelijk dat een officieel schip van een lidstaat een schip dat onder de vlag van een andere lidstaat vaart of dat geen nationaliteit heeft op volle zee aanhoudt, inspecteert en zo nodig passende maatregelen neemt, indien gegronde redenen bestaan om aan te nemen dat aan boord van dat schip een aantal van de in dit artikel omschreven strafbare feiten worden gepleegd.


17. Nach einer vierten Alternative könnte unter Umständen Artikel 10 des PVB Anwendung finden, wenn man zu dem Schluss gelangt ist, dass die Voraussetzungen des Artikels 9 des PVB im vorliegenden Fall nicht gelten.

17. Een vierde mogelijkheid zou dan, na te hebben geconcludeerd dat de voorwaarden van artikel 9 van het PVI niet toepasbaar zijn, liggen in de eventuele toepassing van artikel 10 van het PVI.


,eine Auswahl größerer NRO, die auf europäischer Ebene arbeiten, könnte unter Umständen zur Folge haben, dass die ,Entfernung" zwischen den NRO und den europäischen Bürgern bzw. zwischen dem Sitz einer NRO in Brüssel und ihren Mitgliedern, die auf nationaler Ebene tätig sind, größer wird.

"De keuze voor grotere NGO's die op Europees niveau werkzaam zijn, kan een grotere afstand inhouden tussen de NGO's en de Europese burgers of tussen het NGO-kantoor in Brussel en het onderdeel van hetzelfde netwerk dat op nationaal niveau werkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte unter umständen' ->

Date index: 2023-02-14
w