Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte sie darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Um diese neue Herangehensweise zu unterstützen, wurde darüber hinaus eine auf Afrika und die EU-Nachbarstaaten abzielende Investitionsoffensive mit einem Investitionspotenzial von 44 Milliarden Euro geschaffen. Durch Beiträge der Mitgliedstaaten könnte sie auf bis zu 88 Milliarden Euro aufgestockt werden.

Ter ondersteuning van deze nieuwe benadering is verder een extern investeringsplan voor Afrika en de nabuurschap opgezet, in het kader waarvan 44 miljard euro aan investeringen kan worden bijeengebracht – tot 88 miljard euro als de lidstaten een bijdrage leveren.


Diese Alternative, die in dem Bericht der Gruppe kurz skizziert wird [20], könnte den Mitgliedstaaten wahlweise zur Verfügung gestellt werden, da sie die Möglichkeit haben sollten, frei darüber zu entscheiden, ob sie das alternative System anwenden oder die geänderten Bestimmungen der Zweiten Richtlinie beibehalten wollen.

Deze alternatieve regeling, waarvan de groep de grote lijnen heeft samengevat [20], zou als optie kunnen worden geboden aan de lidstaten die aldus vrij zouden kunnen beslissen om op de nieuwe regeling over te stappen dan wel om de - op basis van de bovengenoemde voorstellen gewijzigde - regels van de Tweede Richtlijn te blijven toepassen.


Bezüglich des Vergleichs mit den juristischen Personen, die vor ihrer Liquidation, ihrer gerichtlichen Auflösung oder ihrer Auflösung ohne Liquidation Gegenstand eines namentlichen Antrags auf gerichtliche Untersuchung oder einer namentlichen Anzeigeerstattung mit Auftreten als Zivilpartei waren, ist festzustellen, dass im Unterschied zu einer Beschuldigung, die namentlich benannte juristische Person darüber nicht formell in Kenntnis gesetzt werden muss. Da somit nicht mit Sicherheit feststeht, dass die betreffende juristische Person vor ihrer Liquidation oder Auflösung Kenntnis von der gegen sie eingeleiteten Strafverfolgu ...[+++]

Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening het voorwerp hebben uitgemaakt van een nominatieve vordering tot gerechtelijk onderzoek of van een nominatieve klacht met burgerlijkepartijstelling, dient te worden vastgesteld dat, anders dan bij een inverdenkingstelling, de nominatief geviseerde rechtspersoon daarvan niet formeel in kennis dient te worden gesteld. Vermits aldus niet met zekerheid vaststaat dat de betrokken rechtspersoon vóór zijn invereffeningstelling of ontbinding kennis had van de lastens hem ingestelde strafvord ...[+++]


(6) Falls erforderlich, teilt die Kommission, sobald sie darüber verfügt, den zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten ergänzend zu den Bestimmungen dieser Verordnung solche Informationen mit, die es ihnen ermöglichen könnte, gegen Betrug im Bereich der Mehrwertsteuer vorzugehen.

6. Indien nodig en in aanvulling op wat in andere bepalingen van deze verordening wordt vereist, verstrekt de Commissie de bevoegde autoriteiten van iedere lidstaat de inlichtingen die hen in staat zouden kunnen stellen de fraude op het gebied van de btw te bestrijden, zodra zij deze in haar bezit heeft.


Die natürlichen Personen oder kollegialen Gremien, die für AS verantwortlich sind, sollten unabhängig von all denen sein, die ein Interesse am Ergebnis haben könnten; sie sollten darüber hinaus keinem Interessenkonflikt unterworfen sein, der sie davon abhalten könnte, eine Entscheidung in fairer, unparteiischer und unabhängiger Art und Weise zu treffen.

De met ADR belaste natuurlijke personen of collegiale organen dienen onafhankelijk te zijn van alle partijen die op enigerlei wijze belang zouden kunnen hebben bij de uitkomst en er mogen geen belangenconflicten zijn waardoor hun beslissingen niet op een billijke, onpartijdige en onafhankelijke wijze tot stand zouden komen.


Würde die Kommission weitere Untersuchungen durchführen, dann könnte sie darüber hinaus enorme Unterschiede im Service feststellen.

Indien de Commissie dit verder zou kunnen onderzoeken, zouden enorme verschillen in de verstrekte diensten ontdekt worden.


− Ich halte es für wichtig, Sie darüber zu informieren, dass der französische Ratsvorsitz vor Beginn der Aussprache seine Entschuldigung korrekt mitgeteilt und uns darüber informiert hat, dass Frau Dati nicht an der Aussprache teilnehmen konnte, da sie aus unvermeidbaren Gründen verhindert war, und dass Herr Jouyet, der sie vertreten hat, nicht länger bleiben konnte.

− Ik denk dat het belangrijk is u mee te delen dat het Franse voorzitterschap zich vóór de aanvang van het debat op correcte wijze heeft verontschuldigd en heeft laten weten dat mevrouw Dati niet bij het debat aanwezig kan zijn, aangezien zij om redenen buiten haar macht is opgehouden en haar plaatsvervanger, de heer Jouyet, niet kon blijven.


Die Kommission hat es versäumt, klare Antworten bezüglich ihrer Vorstellung über die Zukunft sowie darüber zu geben, welche politischen, finanziellen und wirtschaftlichen Gefahren dies mit sich bringen könnte. Sie gab auch keine Antwort darauf, wie sich die Umsetzung dieses Grundsatzes auf die Energiepolitik oder die EU-Politik im Allgemeinen auswirken könnte.

De Commissie is niet met duidelijke antwoorden gekomen betreffende haar toekomstvisie, welke politieke, financiële en economische gevaren daarin schuilen en op wat voor manier de tenuitvoerlegging van dit principe invloed zou kunnen hebben op het energiebeleid en het EU-beleid in zijn algemeenheid.


Sie haben uns gesagt, dass Sie darüber nachdenken, wie die Zusammenarbeit am besten gewährleistet werden könnte. Nun ja, jetzt hatten die Terroristen sechs Monate Zeit, während Sie am Nachdenken waren.

Welnu, de terroristen hebben nu al zes maanden de vrije hand, terwijl u aan het nadenken bent.


Sie haben uns gesagt, dass Sie darüber nachdenken, wie die Zusammenarbeit am besten gewährleistet werden könnte. Nun ja, jetzt hatten die Terroristen sechs Monate Zeit, während Sie am Nachdenken waren.

Welnu, de terroristen hebben nu al zes maanden de vrije hand, terwijl u aan het nadenken bent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte sie darüber' ->

Date index: 2022-09-03
w