Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "könnte man wohl " (Duits → Nederlands) :

Einen Augenblick hatten wir als Fraktion erwogen, die Verschiebung der Abstimmung über dieses Abkommen zu beantragen, um auf die Behörden in Albanien gewissen Druck auszuüben und sie zu veranlassen, einen reibungslosen Verlauf der anstehenden lokalen Wahlen sicherzustellen, doch könnte man wohl auch anders herum argumentieren, indem man nämlich sagt, die Unterzeichnung dieses Abkommens, die Zustimmung des Parlaments hierzu ist für alle Parteien in Albanien ein Ansporn zu einem korrekten Verhalten sowie zur Fortsetzung des Kurses politischer und wirtschaftlicher Reformen, an die wir die bei anderen Ländern, die auf eine Zukunft innerhalb ...[+++]

We hebben als fractie een moment overwogen om te vragen om uitstel van de stemming over dit akkoord, wegens de komende verkiezingen op lokaal niveau in Albanië, om een beetje druk uit te oefenen op de autoriteiten daar om de verkiezingen in goede orde te laten verlopen, maar we denken dat je het argument ook om kunt draaien, door juist te zeggen dat het ondertekenen van dit akkoord, het daarmee instemmen door dit Parlement, een positieve stimulans is voor alle partijen in Albanië om zich fatsoenlijk te gedragen en voort te gaan op de weg van politieke en economische hervormingen, waarbij wij kunnen werken met de criteria die we gebruikt ...[+++]


Einen Augenblick hatten wir als Fraktion erwogen, die Verschiebung der Abstimmung über dieses Abkommen zu beantragen, um auf die Behörden in Albanien gewissen Druck auszuüben und sie zu veranlassen, einen reibungslosen Verlauf der anstehenden lokalen Wahlen sicherzustellen, doch könnte man wohl auch anders herum argumentieren, indem man nämlich sagt, die Unterzeichnung dieses Abkommens, die Zustimmung des Parlaments hierzu ist für alle Parteien in Albanien ein Ansporn zu einem korrekten Verhalten sowie zur Fortsetzung des Kurses politischer und wirtschaftlicher Reformen, an die wir die bei anderen Ländern, die auf eine Zukunft innerhalb ...[+++]

We hebben als fractie een moment overwogen om te vragen om uitstel van de stemming over dit akkoord, wegens de komende verkiezingen op lokaal niveau in Albanië, om een beetje druk uit te oefenen op de autoriteiten daar om de verkiezingen in goede orde te laten verlopen, maar we denken dat je het argument ook om kunt draaien, door juist te zeggen dat het ondertekenen van dit akkoord, het daarmee instemmen door dit Parlement, een positieve stimulans is voor alle partijen in Albanië om zich fatsoenlijk te gedragen en voort te gaan op de weg van politieke en economische hervormingen, waarbij wij kunnen werken met de criteria die we gebruikt ...[+++]


Angesichts dessen könnte man wohl aus den von mir genannten Gründen gegen diesen Bericht stimmen.

Tegen deze achtergrond zou men, op de hierboven vermelde gronden, geneigd zijn tegen het verslag te stemmen.


Ich habe den Eindruck, dass sich daraus wohl erklären lässt, dass einige Kolleginnen und Kollegen noch nicht da sind. Könnte man nicht ganz einfach um 12.30 Uhr mit der Abstimmungsstunde beginnen, so wie es angekündigt war?

Ik heb de indruk dat daarom sommige collega's nog niet aanwezig zijn. Zouden we niet tot 12.30 uur kunnen wachten met de stemmingen, zoals was aangekondigd?


Ich habe den Eindruck, dass sich daraus wohl erklären lässt, dass einige Kolleginnen und Kollegen noch nicht da sind. Könnte man nicht ganz einfach um 12.30 Uhr mit der Abstimmungsstunde beginnen, so wie es angekündigt war?

Ik heb de indruk dat daarom sommige collega's nog niet aanwezig zijn. Zouden we niet tot 12.30 uur kunnen wachten met de stemmingen, zoals was aangekondigd?


Man könnte nicht annehmen, so wie der Ministerrat darlege und der Appellationshof Brüssel entschieden habe, dass die Weigerung, Einsicht in das eine oder andere Schriftstück zu gewähren, die Rechte der Verteidigung nicht verletzen könne, solange sich die Entscheidung auf Schriftstücke gründe, die ihrerseits wohl allen Parteien zugänglich gewesen seien.

Men zou niet kunnen aanvaarden, zoals de Ministerraad betoogt en het Hof van Beroep te Brussel heeft beslist, dat de weigering dit of dat stuk over te leggen de rechten van verdediging niet kan schenden zolang de beslissing gegrond blijft op stukken die hunnerzijds wel aan alle partijen werden overgelegd.




Anderen hebben gezocht naar : doch könnte man wohl     angesichts dessen könnte man wohl     sind könnte     man nicht ganz     sich daraus wohl     man könnte     ihrerseits wohl     könnte man wohl     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte man wohl' ->

Date index: 2024-11-21
w