Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "könnte man jetzt seine ganze " (Duits → Nederlands) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verst ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]


Da könnte man jetzt seine ganze Redezeit darauf verwenden, wie das bei der Lebensmittelagentur war, zwischen Helsinki und Parma.

Aan dat onderwerp zou ik mijn hele spreektijd wel kunnen wijden, denkt u maar hoe dat is gegaan bij de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid. Zou de zetel in Helsinki of in Parma moeten komen?


Da könnte man jetzt seine ganze Redezeit darauf verwenden, wie das bei der Lebensmittelagentur war, zwischen Helsinki und Parma.

Aan dat onderwerp zou ik mijn hele spreektijd wel kunnen wijden, denkt u maar hoe dat is gegaan bij de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid. Zou de zetel in Helsinki of in Parma moeten komen?


Indem der Arbeitnehmer verpflichtet würde, in allen Fällen seine Wiedereingliederung zu beantragen, könnte man den Arbeitgeber veranlassen, den Arbeitnehmer unter allen Umständen zu entlassen, ohne allzu grosse finanzielle Risiken einzugehen » (ebenda, S. 69).

Hem altijd verplichten de reïntegratie te vragen zou de werkgever ertoe kunnen aanzetten in alle omstandigheden en zonder te grote financiële risico's te proberen de werknemer te ontslaan » (ibid., p. 69).


Dasselbe könnte man über die ganze Schiffbauindustrie sagen.

Eigenlijk geldt dit voor de volledige scheepsbouwsector.


– (PT) Wenn man nur die heute angenommene Entschließung liest, könnte man geneigt sein, an die so aufrichtigen und wohlwollenden Absichten der EU gegenüber der „Union für den Mittelmeerraum“ zu glauben.

− (PT) Wanneer men slechts de vandaag aangenomen resolutie zou lezen, dan zou men de neiging hebben om aan de meest eerlijke en welwillende bedoelingen van de EU met betrekking tot de “Unie voor het Middellandse Zeegebied” te geloven.


Es wurde abschließend festgestellt, dass das Unternehmen, ganz abgesehen von der oben beschriebenen Verzerrung der wichtigsten Inputs, nicht nachweisen konnte, dass sich seine Geschäftsentscheidungen nach Marktsignalen richten und ohne nennenswerten staatlichen Einfluss festgelegt werden und dass die Kosten auf Marktwerten beruhen.

Er is geconcludeerd dat de onderneming, afgezien van de hierboven beschreven vertekening van de belangrijkste inputs, niet kon aantonen dat de besluiten van de onderneming een reactie zijn op marktsignalen, zonder staatsinmenging van betekenis, en dat de kosten de marktprijzen weerspiegelen.


Außerdem könnte im Stockholmer Programm ganz allgemein vorgesehen werden, dass für einen Austausch personenbezogener Daten mit Drittstaaten in diesen Drittstaaten ein angemessener Schutz oder sonstige angemessene Garantien gewährleistet sein müssen.

Daarnaast zou in het programma van Stockholm het algemene principe kunnen worden opgenomen dat uitwisseling van persoonsgegevens met derde landen een adequaat beschermingsniveau of andere passende waarborgen in die derde landen vereist.


Die Einführung von regionalen Formen der Zusammenarbeit könnte gerade jetzt, da die regionale Integration als Entwicklungsinstrument gefördert wird, in diesem Zusammenhang ebenfalls eine Untersuchung wert sein.

De invoering van regionale vormen van samenwerking kan een interessante denkpiste zijn, vooral nu regionale integratie als instrument voor ontwikkeling in de lift zit.


Wenn man sicher sein könnte, daß der Gesprächspartner im Internet auch derjenige ist, als der er sich vorstellt, würde das Vertrauen in Internet-Transaktionen zunehmen.

Als de mensen er zeker van zouden kunnen zijn dat hun gesprekspartner inderdaad degene is voor wie hij zich uitgeeft, zou het vertrouwen in internettransacties toenemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte man jetzt seine ganze' ->

Date index: 2024-04-20
w