Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte letztendlich dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Ein koordiniertes Vorgehen auf EU-Ebene zur Ermittlung der Ursachen und zur Bekämpfung der Schwarzarbeit könnte letztendlich dazu beitragen, die Rechte und den Schutz der Arbeitnehmer zu stärken, die Finanzierung der sozialen Sicherheit zu verbessern und Arbeitsstandards zu erhöhen.

Een gecoördineerde aanpak op EU-niveau om de oorzaken te begrijpen en informeel werk te bestrijden, kan uiteindelijk bijdragen tot de versterking van de rechten en bescherming van werknemers en zorgen voor een betere financiering van sociale zekerheid en een versterking van de arbeidsnormen.


12. warnt vor den unbeabsichtigten Folgen einer kontinuierlichen Erweiterung der Liste der Menschenrechte und der Aufnahme ideologisch oder politisch kontroverser Themen, da dies letztendlich dazu führen könnte, dass die allgemeine Unterstützung für die eigentliche Idee der universellen Gültigkeit und Unteilbarkeit der Menschenrechte schwindet;

12. waarschuwt ervoor dat het voortdurend uitbreiden van de lijst van mensenrechten en het opnemen van ideologisch of politiek controversiële kwesties onbedoelde gevolgen kan hebben en er uiteindelijk toe kan leiden dat het idee van de universaliteit en de ondeelbaarheid van de mensenrechten niet langer algemeen ondersteund wordt;


27. vertritt die Ansicht, dass die Ausweitung des Schutzes geografischer Angaben auf nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse einen Beitrag dazu leisten könnte, den Standpunkt der EU zu geografischen Angaben sowohl bei bilateralen Handelsverhandlungen als auch in multilateralen Foren zu stärken und noch plausibler zu machen, wobei das Ziel letztendlich darin besteht, allen europäischen Qualitätserzeugnissen außerhalb der EU umfassenden Schutz zu bieten;

27. is van mening dat de uitbreiding van de bescherming van geografische aanduidingen tot niet-landbouwproducten het standpunt van de EU inzake geografische aanduidingen nog sterker en overtuigender kan maken, zowel in het kader van bilaterale handelsbesprekingen als in multilaterale fora, met het uiteindelijke doel om alle Europese kwaliteitsproducten buiten de EU een hoog niveau van bescherming te bieden;


7. vertritt die Auffassung, dass die Ausweitung des Schutzes der geografischen Angaben auf nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse einen Beitrag dazu leisten könnte, die Stellung der EU auf der internationalen Bühne im Bereich der geografischen Angaben sowohl bei bilateralen Handelsverhandlungen als auch in multilateralen Foren zu stärken und noch plausibler zu machen, wobei das Ziel letztendlich darin besteht, allen europäischen Qualitätserzeugnissen außerhalb der EU umfassenden Schutz zu bieten;

7. is van mening dat de uitbreiding van de bescherming van geografische aanduidingen tot niet-landbouwproducten het standpunt van de EU inzake geografische aanduidingen nog sterker en overtuigender kan maken, zowel in het kader van bilaterale handelsbesprekingen als in multilaterale fora, met het uiteindelijke doel om alle Europese kwaliteitsproducten buiten de EU een hoog niveau van bescherming te bieden;


50. stellt fest, dass, zwar die Zahl der Frauen erheblich steigt, die Computer und in geringem Maße auch das Internet nutzen, die digitale Kluft im Hinblick auf den diesbezüglichen Kenntnisstand jedoch weiterhin enorm ist und Frauen im Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) einschränkt sind, was es für Frauen schwieriger macht, einen qualifizierten Arbeitsplatz zu suchen und zu finden und letztendlich zu Ungleichheiten in Lebensgemeinschaften und Gemeinden, auf dem Arbeitsmarkt und in der Wirtschaft allgemein führt; fordert daher, Frauen besser in die Nutzung neuer Technologien einzubinden, indem sie vorrangig Zuga ...[+++]

50. merkt op dat hoewel het aantal vrouwen dat regelmatig gebruikmaakt van een computer en van het internet toeneemt, de digitale kloof op het vlak van vaardigheden nog steeds groot is, waardoor vrouwen slechts beperkt toegang hebben tot, en gebruik kunnen maken van, informatie- en communicatietechnologie (ICT), wat hun kansen op het vinden van een gekwalificeerde baan bemoeilijkt en derhalve resulteert in vergroting van de ongelijkheid binnen huishoudens, gemeenschappen, arbeidsmarkten en de economie in het algemeen; dringt daarom aan op inspanningen ter bevordering van het gebruik van nieuwe technologieën door vrouwen door hen de prioriteit te geven bij de toegang tot gratis opleidingscursussen; verzoekt de lidstaten en regio's om grati ...[+++]


« Verstösst Artikel 30bis §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der nach seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 26. Dezember 1998 (mit Wirkung vom 1. Januar 1999) und vor seiner Abänderung durch die Artikel 55 und 56 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis §§ 3 und 4 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wah ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, §§ 3 en 4, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was na de wijziging ervan bij het koninklijk besluit van 26 december 1998 (met inwerkingtreding op 1 januari 1999) en vóór de wijziging ervan bij de artikelen 55 en 56 van de programmawet van 27 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, §§ 3 en 4, van ...[+++]


« Verstösst Artikel 30bis § 1 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der vor seiner Abänderung durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 26. Dezember 1998 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis § 1 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wahl der von ihnen eingesetzten Dienstleister, die mit der Durchführung der Arbeiten im Sinne des königlichen Erlasses vom 5. Oktober ...[+++]

« Schendt artikel 30bis, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was vóór de wijziging ervan bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun werden opgelegd bij artikel 30bis, § 1, van de voormelde wet naar g ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte letztendlich dazu' ->

Date index: 2024-12-22
w