Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kapitel
Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel
Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

Traduction de «könnte kapitel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


Vorschlag für eine Mittelübertragung (Nr. ...) von Kapitel zu Kapitel innerhalb des Haushaltsvoranschlags der ... für das Haushaltsjahr ...

voorstel voor kredietoverschrijving nr. .../... van het ene hoofdstuk naar het andere binnen de begrotingsramingen van ... voor het begrotingsjaar ...


Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel

overschrijving van het ene hoofdstuk naar het andere


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem ist in Anhang III Abschnitt IV Kapitel II der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 festgelegt, dass Körper und ausgenommene Eingeweide von freilebendem Großwild so bald wie möglich nach der Tötung von einer kundigen Person auf Merkmale hin untersucht werden müssen, die darauf schließen lassen, dass das Fleisch gesundheitlich bedenklich sein könnte.

Bovendien wordt in hoofdstuk II van sectie IV van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 853/2004 bepaald dat de gekwalificeerde persoon zo spoedig mogelijk na het doden van grof vrij wild het gedode dier en de weg ge haalde ingewanden moet onderzoeken om na te gaan of er kenmerken zijn die erop kunnen wijzen dat het vlees een risico voor de gezondheid vormt.


Zuvor waren in Artikel 2 mit der Überschrift « Personalvertretung » von Kapitel XIII mit der Überschrift « Gewerkschaftsstatut » des Personalstatuts der NGBE die Bedingungen vorgesehen, unter denen eine Gewerkschaftsorganisation als « anerkannte » oder « angenommene » Gewerkschaftsorganisation gelten konnte:

Voorheen voorzag artikel 2, met als opschrift « Vertegenwoordiging van het personeel », van hoofdstuk XIII, met als opschrift « Syndicaal Statuut », van het Statuut van het Personeel van de NMBS in de voorwaarden waaronder een vakorganisatie als « erkende » of « aangenomen » vakorganisatie kon worden beschouwd :


2. fordert die Kommission auf, an dem Ziel festzuhalten, die TTIP um ein spezifisches Kapitel zu Energie, einschließlich Industrierohstoffen, zu ergänzen mit dem Ziel, einen wettbewerbsorientierten und transparenten Markt zu schaffen, der frei von Diskriminierung ist, und der die Energiesicherheit der EU erheblich stärken, die Diversifizierung der Energiequellen verbessern und zu niedrigeren Energiepreisen führen könnte; betont in diesem Zusammenhang die Bedeutung der erneuerbaren Energieträger und der Energieeffizienz für eine größe ...[+++]

2. verzoekt de Commissie vast te houden aan de doelstelling om in het TTIP een specifiek hoofdstuk over energie op te nemen, met als doel een competitieve, transparante en niet-discriminatoire markt te creëren die de aanzet zou kunnen geven tot een aanzienlijke toename van de energiezekerheid in de EU, een grotere diversificatie van energiebronnen en lagere energieprijzen; benadrukt in dit verband het belang van hernieuwbare energiebronnen en energie-efficiëntie voor de bevordering van de energiezekerheid; benadrukt dat dit specifieke hoofdstuk duidelijke garanties moet bevatten dat er niet aan de milieunormen en klimaatactiedoelstelli ...[+++]


Erstens könnte Kapitel III des Euratom-Vertrags als „lex specialis“ für den Schutz von Menschen und Umwelt vor den Gefahren ionisierender Strahlung betrachtet werden.

Allereerst kan hoofdstuk III van het Euratom-Verdrag worden beschouwd als een lex specialis voor de bescherming van mensen en milieu tegen de gevaren van ioniserende straling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Petitionsausschuss spricht sich ohne Wenn und Aber für eine Beschleunigung der eigenen Verfahren aus, damit der Jahresbericht des Bürgerbeauftragten rascher geprüft werden kann (Ziffer 4 des Berichts Schwab), wobei er den Bürgerbeauftragten zu ähnlichen Anstrengungen ermutigt, damit der Bericht im ersten Quartal des Jahres vorliegt, wobei sich die statistischen Angaben zusammenfassen ließen und der analytische Teil in tabellarischer Form erscheinen könnte (Kapitel 3 des diesjährigen Berichts).

De Commissie verzoekschriften is beslist voorstander van afslanking van procedures om het jaarverslag van de ombudsman sneller te kunnen behandelen (par. 4 van het verslag-Schwab), en verzoekt de ombudsman om zich hierbij aan te sluiten door zijn jaarverslag in te dienen in het eerste kwartaal van het jaar en een samenvatting te geven van de statistieken en de synopsis voor het analytisch gedeelte (hoofdstuk 3 van het voorliggend verslag).


12. stellt fest, dass sich das WebTV-Projekt deutlich, bis zum Herbst 2007, verzögert; betont, dass die im Haushaltsplan 2007 hierfür bereitgestellten und bei Kapitel 10 4 ("Reserve für die Informations- und Kommunikationspolitik") ausgewiesenen Mittel nicht, wie ursprünglich vorgesehen, verwendet werden können; ist der Ansicht, dass dieser Betrag vorbehaltlich der endgültigen Genehmigung des Prototyps auf 2008 übertragen werden kann und somit den Bedarf des Haushaltsjahres decken könnte; ist daher der Auffassung, dass die für 2008 ...[+++]

12. neemt ter kennis dat het WebTV-project aanzienlijke vertraging heeft opgelopen en pas in het najaar 2007 zijn beslag zal krijgen; wijst erop dat de kredieten van hoofdstuk 10 4 (Reserve voor het voorlichtings- en communicatiebeleid ) in 2007 niet zullen worden besteed zoals oorspronkelijk in de bedoeling lag; is van mening dat dit bedrag kan worden overgedragen naar 2008, mits het prototype definitief wordt goedgekeurd, en dat het toereikend zou zijn om de behoeften in 2008 te dekken; meent derhalve dat de EUR 9 000 000 die voor 2008 waren gevraagd in hoofdstuk 10 1 ("Reserve voor onvoorziene uitgaven") moeten worden geplaatst in ...[+++]


26. Die Kommission regt an, dass die Bereitstellung besonderer Finanzmittel für die Stilllegung von Kernkraftwerken und den Institutionenaufbau unter dem Kapitel „Sonstiges“ verhandelt werden könnte; über dieses Kapitel wird im letzten Schritt der Beitrittsverhandlungen zusammen mit dem Kapitel „Institutionen“ verhandelt.

26. De Commissie stelt voor de speciale financiering voor de ontmanteling van de kerncentrales en de opbouw van instituties onder te brengen in het hoofdstuk "Overige kwesties", dat in de laatste fase van de toetredingsonderhandelingen samen met het hoofdstuk "Instellingen" aan de orde zal komen.


Das Kapitel "Schlussfolgerungen und Empfehlungen" des zweiten Kohäsionsberichts [49] enthält folgende Vorschläge: "Vor dem Hintergrund der bisherigen Erläuterungen könnte die gemeinschaftliche Kohäsionspolitik für Regionen mit rückständiger Entwicklung eine der folgenden vier Formen annehmen:

In de conclusies en aanbevelingen van het tweede cohesieverslag [50] wordt de volgende aanbeveling gedaan: "gezien de hierboven geschetste situatie zou voor het communautaire cohesiebeleid met betrekking tot de achterstandsgebieden een keuze kunnen worden gemaakt uit een van de volgende vier mogelijkheden:


Der Jahresbericht der Kommission über die Durchführung der Forschungspolitik könnte um ein Kapitel über die regionale Dimension von Forschung ergänzt werden.

Een hoofdstuk over de regionale dimensie van onderzoek zou aan de jaarlijkse rapportage van de Commissie over de uitvoering van het onderzoeksbeleid kunnen worden toegevoegd.


Im Jahr 2000 wurden 115 Interventionen (OP und EPPD) genehmigt, so dass bei einigen Aktionen bereits in diesem ersten Jahr des Planungszeitraums mit der konkreten Durchführung begonnen werden konnte (Näheres zu den einzelnen Mitgliedstaaten siehe Kapitel 2.2.).

Ongeveer 115 maatregelen (OP's en EPD's) zijn in de loop van het jaar 2000 aangenomen en sommige maatregelen konden dan ook al in het eerste jaar van de programmeringsperiode daadwerkelijk van start gaan (de bijzonderheden per lidstaat komen aan de orde in hoofdstuk 2.2).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte kapitel' ->

Date index: 2022-02-01
w