Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte ihr jeweiliger nutzen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

m) Es stehen verschiedene andere im Handel erhältliche nicht tödlich wirkende Schutzvorrichtungen zur Verfügung, deren Einsatz in Betracht gezogen werden könnte; ihr jeweiliger Nutzen sollte jedoch von den Unternehmen unter Berücksichtigung der spezifischen Merkmale und Gefährdung des betreffenden Schiffs bewertet werden.

m) Een waaier aan aanvullende en in de handel beschikbare niet-dodelijke beschermingsmaatregelen kan worden gebruikt; deze dienen echter door de maatschappijen te worden beoordeeld op hun verdiensten en in het licht van de bijzonderheden en de kwetsbaarheid van het betrokken schip.


Andere Instrumente wie die quantitative Struktur-Wirkungs-Beziehung (Quantitative Structure-Activity Relationship — QSAR) oder Überbrückungsansätze (bridging approach) liefern lediglich Schätzungen im Hinblick auf die Toxizität und ihre jeweilige Beweiskraft sollte untermauert und begründet werden.

Andere instrumenten, zoals de kwantitatieve relatie tussen structuur en activiteit (quantitative structure activity relationship, QSAR) of extrapolatiebenaderingen („bridging”) zijn slechts schattingen van toxiciteit.


Dies ist das Ziel des vorliegenden Vorschlags zur Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments, die bezweckt, die Verwendung der europäischen Symbole im Rahmen seiner Tätigkeiten zu regeln und zu verstärken, und gleichzeitig an die anderen europäischen Institutionen, insbesondere an die Kommission – die ihr Initiativrecht nutzen sollte, um diesbezüglich allgemeine Maßnahmen vorzuschlagen – und an die Behörden in den Mitgliedstaaten zu appellieren, mit ihm gemeinsam die Verwendung der europäischen Symbole innerhalb ihres jeweiligen Zuständi ...[+++]

Dit is ook de doelstelling van het huidige voorstel tot aanpassing van het Reglement van het Parlement, namelijk het reguleren en bevorderen van het gebruik van de Europese symbolen in zijn activiteiten, hetgeen het Parlement er niet van weerhoudt ook een oproep te doen tot de andere Europese instellingen, met name de Commissie - die van haar initiatiefrecht gebruik zou moeten maken om algemene maatregelen op dat vlak voor te stellen - en de autoriteiten van de lidstaten, om samen met het Parlement het gebruik van de Europese symbolen in het kader van hun respectieve bevoegdheden te bevorderen.


Die Union könnte ihre Erfahrungen nutzen und bei der Lösung der Probleme mithelfen, die aus dem erheblichen Ungleichgewicht in der regionalen Entwicklung Indiens erwachsen, wo sich der Westen und Süden des Landes stark vom Osten und Norden unterscheiden.

De Unie zou haar ervaring in dienst kunnen stellen van de oplossing van de problemen die samenhangen met de aanzienlijke regionale ontwikkelingsverschillen in India, die zich voordoen tussen het westen en zuiden enerzijds en het oosten en noorden anderzijds.


Die Union könnte ihre Erfahrungen nutzen und bei der Lösung der Probleme mithelfen, die aus dem erheblichen Ungleichgewicht in der regionalen Entwicklung Indiens erwachsen, wo sich der Westen und Süden des Landes stark vom Osten und Norden unterscheiden.

De Unie zou haar ervaring in dienst kunnen stellen van de oplossing van de problemen die samenhangen met de aanzienlijke regionale ontwikkelingsverschillen in India, die zich voordoen tussen het westen en zuiden enerzijds en het oosten en noorden anderzijds.


Ich sage das, weil ich überzeugt bin, dass die Vergabe staatlicher Beihilfen und die Unterstützung durch Strukturfondsprogramme zwei einander ergänzende Instrumente sind, die die EU für ihre Kohäsionsbestrebungen nutzen sollte.

Ik zeg dat omdat ik ervan overtuigd ben dat de overheidssteun en de steunprogramma’s uit hoofde van de structuurfondsen twee complementaire communautaire instrumenten zijn om die cohesie te verbeteren.


Zu Beginn des neuen Jahrtausends herrschte bei der EU und der ESA sowie in deren Mitgliedstaaten weitgehend Konsens darüber, dass es zur Bewältigung dieser Herausforderungen einer umfassenden Europäischen Raumfahrtpolitik bedarf. Diese Auffassung wurde von den Staats- und Regierungschefs unterstützt und im Rahmen der 2. Sitzung des Weltraumrates in 2005 bekräftigt. Die Europäische Raumfahrtpolitik sollte die Europäischen Union, die Europäische Weltraumorganisation (ESA) und deren Mitgliedstaaten in die Lage versetzen, ...[+++]

Sinds de milleniumwisseling is de noodzaak van een overkoepelend Europees ruimtebeleid om deze uitdagingen het hoofd te bieden, algemeen erkend door de EU, het ESA en hun lidstaten, door de staatshoofden en regeringsleiders van de EU bekrachtigd en op de tweede vergadering van de Ruimteraad in 2005 nogmaals bevestigd.Het Europees ruimtebeleid moet de Europese Unie, het ESA en hun lidstaten de mogelijkheid bieden om hun activiteiten en programma’s beter te coördineren en hun respectieve taken met betrekking tot de ruimte zo te organiseren dat een soepeler kader wordt gecreëerd om communautaire investeringen in ruimteactiviteiten te bevord ...[+++]


43. ist der Ansicht, dass die OSZE auf gesamteuropäischer Ebene in den Bereichen genutzt werden sollte, die durch ihr Mandat abgedeckt sind, wobei Überschneidungen mit der Tätigkeit des Europarates und der entsprechenden Agenturen der Vereinten Nationen vermieden werden müssen; betont, dass die OSZE auch nützlich für den Bau von Brücken zwischen der Europäischen Union und ihren Nachbarn sein könnte, indem sie den Mittelmeerländern und den Ländern des Nahen Ostens die Vollmitgliedschaft anbiet ...[+++]

43. is van mening dat de OVSE op pan-Europees niveau moet worden ingezet in sectoren die onder haar taakomschrijving vallen, terwijl overlapping met de Raad van Europa en relevante VN-bureaus moet worden voorkomen; wijst erop dat de OVSE eveneens nuttig kan zijn bij het slaan van bruggen tussen het Breder Europees Verband en zijn buren door een volledig lidmaatschap aan te bieden aan landen uit het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten of door het idee te onderzoeken van de oprichting van een afzonderlijke regionale organisatie, naar voorbeeld van de OVSE; betreurt de recente pogingen tot verzwakking van de OVSE in haar rol als b ...[+++]


Gleichzeitig möchte er auf diese Weise die Mittel der einzelnen beteiligten Einrichtungen sowie ihre jeweilige Sachkunde optimal nutzen (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50 1842/001, SS. 6 und 7, und DOC 50 1842/004, S. 12).

Tevens wil hij op die manier de middelen van de verschillende betrokken instellingen en hun gespecialiseerde deskundigheid maximaal aanwenden (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1842/001, pp. 6 en 7, en DOC 50 1842/004, p. 12).


Die Rechte der Verteidigung der Zivilpartei und, aus den gleichen Gründen, die Rechte der Verteidigung des Versicherers würden auf diskriminierende Weise durch den einzigen Umstand verletzt, dass diesen Personen der Zugang zu Schriftstücken verweigert werde, die sich als unentbehrlich erweisen könnten für ihre jeweilige Verteidigung, ohne dass diese diskriminierende Verletzung durch das Ausklammern der strittigen Schriftstücke aus der kontradiktorischen Debatte « wiedergutgemacht » werden könnte.

De rechten van verdediging van de burgerlijke partij en, om dezelfde redenen, de rechten van verdediging van de verzekeraar worden op discriminerende wijze geschonden door de enkele omstandigheid dat aan die personen toegang wordt geweigerd tot stukken die onontbeerlijk kunnen blijken voor hun respectieve verdediging, zonder dat die discriminerende schending zou kunnen worden « hersteld » door de betwiste stukken uit het debat op tegenspraak te weren.


w