Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Würde

Vertaling van "könnte etwa geschehen " (Duits → Nederlands) :

Dies könnte etwa geschehen, indem funktionale Anforderungen so spezifiziert werden, dass den Unternehmen der größtmögliche Spielraum für Vorschläge zu innovativen Lösungen gelassen wird.

Zij kunnen dat door zodanige functionele eisen te stellen dat aan bedrijven de ruimste mogelijkheden worden geboden om innovatieve oplossingen voor te stellen.


Dies könnte etwa durch Anklicken eines Kästchens beim Besuch einer Internetseite, durch die Auswahl technischer Einstellungen für Dienste der Informationsgesellschaft oder durch eine andere Erklärung oder Verhaltensweise geschehen, mit der die betroffene Person in dem jeweiligen Kontext eindeutig ihr Einverständnis mit der beabsichtigten Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten signalisiert.

Hiertoe zou kunnen behoren het klikken op een vakje bij een bezoek aan een internetwebsite, het selecteren van technische instellingen voor diensten van de informatiemaatschappij of een andere verklaring of een andere handeling waaruit in dit verband duidelijk blijkt dat de betrokkene instemt met de voorgestelde verwerking van zijn persoonsgegevens.


Dies könnte etwa geschehen, indem funktionale Anforderungen so spezifiziert werden, dass den Unternehmen der größtmögliche Spielraum für Vorschläge zu innovativen Lösungen gelassen wird.

Zij kunnen dat door zodanige functionele eisen te stellen dat aan bedrijven de ruimste mogelijkheden worden geboden om innovatieve oplossingen voor te stellen.


Der Gesetzgeber konnte auch davon ausgehen, dass, « wenn überdies etwas geschehen ist, das Berufshaftung veranlassen konnte, [.] der Klient des Rechtsanwalts keine fünf Jahre nach Schliessung des Dossiers mit einer Klageeinreichung warten [würde] », wobei diese Frist in Wirklichkeit « mehr als fünf Jahre » beträgt, da sie nicht an dem Tag beginnt, an dem der Fehler begangen wurde (ebenda).

De wetgever vermocht eveneens ervan uit te gaan dat « wanneer er bovendien iets gebeurd is dat aanleiding kon geven tot beroepsaansprakelijkheid, [.] de cliënt van de advocaat geen vijf jaar [zal] wachten na het afsluiten van het dossier om een vordering in te stellen », waarbij die termijn in feite « langer [is] dan vijf jaar » aangezien hij niet begint te lopen vanaf de dag dat de fout werd begaan (ibid. ).


So etwas Großartiges konnte gestern nur geschehen, weil die daran beteiligten Personen auf den Schultern von Giganten standen – und zwar nicht nur auf den Schultern von John Hume und Lord Trimble, die heute hier anwesend sind, sondern auch auf den Schultern von Jacques Delors, der als allererster den Plan und die Idee hatte, ein Friedensprogramm für Nordirland auszuarbeiten, sowie den Schultern von Helmut Kohl und anderen.

Dat zoiets geweldigs gisteren kon plaatsvinden, is te danken aan het feit dat die mensen stonden op de schouders van reuzen: niet alleen op die van John Hume en Lord Trimble, die hier vandaag aanwezig zijn, maar ook op die van Jaques Delors, die als eerste met het plan en het idee voor een vredesprogramma voor Noord-Ierland kwam, en op die van Helmut Kohl en anderen.


So etwas Großartiges konnte gestern nur geschehen, weil die daran beteiligten Personen auf den Schultern von Giganten standen – und zwar nicht nur auf den Schultern von John Hume und Lord Trimble, die heute hier anwesend sind, sondern auch auf den Schultern von Jacques Delors, der als allererster den Plan und die Idee hatte, ein Friedensprogramm für Nordirland auszuarbeiten, sowie den Schultern von Helmut Kohl und anderen.

Dat zoiets geweldigs gisteren kon plaatsvinden, is te danken aan het feit dat die mensen stonden op de schouders van reuzen: niet alleen op die van John Hume en Lord Trimble, die hier vandaag aanwezig zijn, maar ook op die van Jaques Delors, die als eerste met het plan en het idee voor een vredesprogramma voor Noord-Ierland kwam, en op die van Helmut Kohl en anderen.


Die Kommission wird von daher aufgefordert, nach Wegen einer Beteiligung von Europol zu suchen; dies könnte etwa in Form eines Abkommens zwischen Europol und der Kommission geschehen.

De Commissie wordt derhalve verzocht naar mogelijkheden te zoeken om Europol in te schakelen. Dat zou bij voorbeeld in de vorm van een overeenkomst tussen Europol en de Commissie kunnen gebeuren.


– (CS) Meine Damen und Herren! Immer wenn ich Berichte über die Situation im Vorfeld von Wahlen in einigen Entwicklungsländern höre, sage ich mir, dass so etwas in Europa nicht geschehen könnte.

- (CS) Waarde collega’s, telkens als ik een bericht hoor over de situatie in een ontwikkelingsland in de aanloop naar verkiezingen, zeg ik tegen mezelf: dat zou in Europa niet kunnen gebeuren.


Der Gesetzgeber konnte auch davon ausgehen, dass, « wenn überdies etwas geschehen ist, das Berufshaftung veranlassen konnte, [.] der Klient des Rechtsanwalts keine fünf Jahre nach Schliessung des Dossiers mit einer Klageeinreichung warten [würde] », wobei diese Frist in Wirklichkeit « mehr als fünf Jahre » beträgt, da sie nicht an dem Tag beginnt, an dem der Fehler begangen wurde (ebenda).

De wetgever vermocht eveneens ervan uit te gaan dat « wanneer er bovendien iets gebeurd is dat aanleiding kon geven tot beroepsaansprakelijkheid, [.] de cliënt van de advocaat geen vijf jaar [zal] wachten na het afsluiten van het dossier om een vordering in te stellen », waarbij die termijn in feite « langer [is] dan vijf jaar » aangezien hij niet begint te lopen vanaf de dag dat de fout werd begaan (ibid.).


Wenn wir zu viel reflektieren, könnte es geschehen, daß hier bis zum nächsten Sommer ein Öltanker unter ähnlichen Bedingungen vor der Algarve strandet, die portugiesische Tourismusindustrie des Sommers zerstört, mit etwas Glück bringen die Meeresströmungen die Verschmutzung bis zur Insel Madeira – da sie in dieser Richtung verlaufen ­, und darüber hinaus vernichtet er auch den Tourismus der Kanarischen Inseln.

Als we te lang nadenken, zou het kunnen gebeuren dat er nog voor de zomer een tanker in soortgelijke omstandigheden voor de kust van de Algarve vergaat, waardoor het zomertoerisme in Portugal in elkaar zou storten. Als de stroming een beetje meewerkt, zou de olievlek ook nog bij Madera terecht kunnen komen - want de zeestroom gaat die kant op - en zou ook het toerisme op de Canarische Eilanden kapot kunnen worden gemaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte etwa geschehen' ->

Date index: 2023-02-14
w