Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte einen wesentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf den Flughafen Charleroi hat die Kommission anerkannt, dass der Flughafen seit 2002 dank der gewährten Beihilfen erheblich ausgebaut werden konnte und dies einen wesentlichen Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung der Region Wallonien geleistet hat.

In de zaak van de luchthaven van Charleroi (Brussels-South) erkende de Commissie dat deze luchthaven zich dankzij de steun sinds 2002 fors heeft kunnen ontwikkelen. Een en ander heeft ook sterk bijgedragen tot de economische ontwikkeling van Wallonië.


Die aktuelle gemeinsame Marktorganisation (GMO) für Fischereiprodukte konnte keinen wesentlichen Beitrag zu einer deutlichen Verbesserung der Erstverkaufspreise oder zu einer besseren Verteilung des Mehrwerts in der gesamten Wertschöpfungskette des Sektors leisten.-

De vigerende gemeenschappelijke marktordening (GMO) voor visproducten heeft onvoldoende geresulteerd in een verbetering van de verkoopprijs van de eerste vangsten en in een betere verdeling van de waardetoevoeging over de gehele productieketen in de visserijsector.


Die EU-Unterstützung für verantwortungsvolle Staatsführung ist in eine im Allgemeinen solide Kooperationsstrategie eingebettet, auf die wesentlichen Bedürfnisse des Landes im Bereich der Staatsführung ausgerichtet und konnte einige Ergebnisse erzielen.

De EU-steun voor bestuur wordt verleend in het kader van een over het algemeen deugdelijke samenwerkingsstrategie, is gericht op de voornaamste behoeften van het land op het gebied van bestuur en heeft enig resultaat bereikt.


Eine bessere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der OSZE bei Maßnahmen zur Bekämpfung von Bedrohungen und Problemen infolge wirtschaftlicher und umweltspezifischer Faktoren könnte einen wesentlichen Beitrag zu Sicherheit, Stabilität, Demokratie und Wohlstand in der Region leisten, da die wirtschaftlichen und umweltspezifischen Faktoren treibende Kräfte hinter den Konflikten selbst sein können.

Een effectievere samenwerking van de OVSE-landen tegen bedreigingen door economische en milieufactoren kan een cruciale bijdrage leveren aan veiligheid, stabiliteit, democratie en welvaart in de regio, daar economische en milieufactoren tot het ontstaan van conflicten kunnen leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
171. vertritt die Auffassung, dass eine Finanztransaktionssteuer einen wesentlichen Beitrag des Finanzsektors zu den Kosten der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Krise und zur Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen darstellen könnte; ist der Ansicht, dass eine Finanztransaktionssteuer zum Teil auch zur Finanzierung des EU-Haushalts sowie zur Kürzung der BNE-Beiträge der Mitgliedstaaten beitragen könnte und dass die Union in Bezug auf die Tätigung von Einlagen in Steuerparadiesen eine Vorbildfunktion einnehmen sollte;

171. meent dat een FTT een substantiële bijdrage van de financiële sector aan de economische en sociale kosten van de crisis en aan de duurzaamheid van de openbare financiën kan betekenen; meent dat deze belasting tevens gedeeltelijk kan bijdragen aan de financiering van de EU-begroting en tot verlaging van de BNI-bijdragen van de lidstaten; meent dat de EU bovendien een voorbeeldfunctie moet hebben ten aanzien van de geldstromen naar belastingparadijzen;


171. vertritt die Auffassung, dass eine Finanztransaktionssteuer einen wesentlichen Beitrag des Finanzsektors zu den Kosten der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Krise und zur Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen darstellen könnte; ist der Ansicht, dass eine Finanztransaktionssteuer zum Teil auch zur Finanzierung des EU-Haushalts sowie zur Kürzung der BNE-Beiträge der Mitgliedstaaten beitragen könnte und dass die Union in Bezug auf die Tätigung von Einlagen in Steuerparadiesen eine Vorbildfunktion einnehmen sollte;

171. meent dat een FTT een substantiële bijdrage van de financiële sector aan de economische en sociale kosten van de crisis en aan de duurzaamheid van de openbare financiën kan betekenen; meent dat deze belasting tevens gedeeltelijk kan bijdragen aan de financiering van de EU-begroting en tot verlaging van de BNI-bijdragen van de lidstaten; meent dat de EU bovendien een voorbeeldfunctie moet hebben ten aanzien van de geldstromen naar belastingparadijzen;


Eine Möglichkeit, hier weiter zu kommen, wäre, bei der Definition einer „im Wesentlichen gleichen Transaktion“ davon auszugehen, ob sie im Wesentlichen die gleiche Auswirkungen haben könnte, d.h. den Endverwendern zu ähnlichen Fähigkeiten verhelfen oder dieselben Risiken für Menschenrechte, regionale Stabilität oder Umleitung mit sich bringen würde.

De interpretatie van de "in wezen identieke transacties" zou gebaseerd kunnen worden op de inschatting of de transactie in wezen identieke gevolgen zal hebben, dat wil zeggen zou bijdragen aan vergelijkbare mogelijkheden voor de eindgebruikers, of dezelfde risico's zou inhouden voor de mensenrechten, de stabiliteit in de regio of smokkel.


Bei diesem Meinungsaustausch konnte zu den meisten Bestimmungen des Abkommensentwurfs im wesentlichen eine Konvergenz der Standpunkte festgestellt werden.

Bij deze gedachtenwisseling kon voor het merendeel van de bepalingen van de ontwerp-overeenkomst een wezenlijke convergentie van standpunten worden bereikt.


Dies könnte von großem Nutzen sein angesichts der unterschiedlichen, Anreize bietenden Strukturen, die es derzeit in den Mitgliedstaaten gibt. 5. Unterstützung durch die Gemeinschaft Obwohl die politischen Instrumente im wesentlichen bei den und innerhalb der Mitgliedstaaten liegen, hat die Gemeinschschaft doch eine wesentliche Rolle als Katalysator zu spielen, als Koordinationsforum und durch politische Ansätze auf Gemeinschaftsebene auch als Förderer ...[+++]

Een dergelijk beleid zou aanzienlijke positieve uitwerkingen kunnen hebben daar de structuren van de aanmoedigingsmaatregelen momenteel zowel binnen de Lid-Staten als tussen de Lid-Staten onderling verschillen. 5. DE STEUN VAN DE GEMEENSCHAP Hoewel de belangrijkste instrumenten onder de bevoegdheid van de Lid- Staten vallen, komt aan de Gemeenschap een belangrijke rol toe als katalysator, coördinatiecentrum en steunverlener, waarbij een beroep wordt gedaan op de communautaire beleidslijnen.


Im wesentlichen beruhte das geschlossene Übereinkommen bei der Kategorie A auf dem Grundsatz der Meistbegünstigung und bei den Kategorien B und C auf dem Gegenseitigkeitsgrundsatz. Die EU konnte sich bis zum 15. Dezember mit allen Unterzeichnerstaaten außer den USA und Kanada und für alle Kategorien weitgehend einigen.

In essentie berust dit akkoord op meestbegunstiging (MFN) voor categorie A en op wederkerigheid voor de categorieën B en C. De EU sloot per 15 december substantiële akkoorden met alle ondertekenaars en voor alle categorieën, behalve de VS en Canada.




D'autres ont cherché : könnte einen wesentlichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte einen wesentlichen' ->

Date index: 2021-12-13
w