Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Das beste Mittel
Ist

Traduction de «könnte auch ziffer 52 nennen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich könnte auch Ziffer 52 nennen, die besonders wichtig für mich ist, seit ich sie zusammen mit meinem Kollegen, Herrn Tabajdi, in meiner Fraktion eingebracht habe.

Je pourrais aussi citer le paragraphe 52, qui me tient particulièrement à cœur puisque je l'ai porté dans mon groupe avec mon collègue Csaba Tabajdi.


Zusammen mit dem europäischen Gesetzgeber stellt er fest, dass « die Unwirksamkeit [.] das beste Mittel [ist], um den Wettbewerb wiederherzustellen und neue Geschäftsmöglichkeiten für die Wirtschaftsteilnehmer zu schaffen, denen rechtswidrig Wettbewerbsmöglichkeiten vorenthalten wurden », und in dieser Hinsicht konnte er die Rechtsklage zur Erwirkung der Unwirksamerklärung nicht nur für die Interesse habenden Unternehmen zugänglich machen, sondern auch für « die ...[+++]

Samen met de Europese wetgever stelt hij vast dat « de onverbindendheid de meest doeltreffende manier [is] om de mededinging te herstellen en nieuwe economische kansen te creëren voor bedrijven waaraan op een onwettige manier de toegang tot de procedure is ontzegd », en in dat opzicht heeft hij de rechtsvordering die het verkrijgen van de onverbindendheid beoogt, niet alleen kunnen openstellen voor de belanghebbende ondernemingen, maar eveneens voor « de overheid [die] de inbreuk op het gemeenschapsrecht moet opheffen », alsook voor « bijvoorbeeld [.] de gewestelijke overheid die de voogdij heeft over de aanbestedende overheid » (Parl. S ...[+++]


52. fordert die Kommission auf, rechtzeitig einen Vorschlag zu unterbreiten, der dem Parlament und dem Rat eine Einigung über die Anwendung der in Ziffer 49 genannten Unterscheidung auf den Inhalt der derzeitigen Interinstitutionellen Vereinbarung ermöglichen könnte;

52. verzoekt de Commissie te gelegener tijd een voorstel in te dienen dat het Parlement en de Raad in staat stelt om overeenstemming te bereiken over de toepassing van het in paragraaf 49 bedoelde onderscheid op de inhoud van het huidige Interinstitutioneel Akkoord;


52. fordert die Kommission auf, rechtzeitig einen Vorschlag zu unterbreiten, der dem Parlament und dem Rat eine Einigung über die Anwendung der in Ziffer 49 genannten Unterscheidung auf den Inhalt der derzeitigen Interinstitutionellen Vereinbarung ermöglichen könnte;

52. verzoekt de Commissie te gelegener tijd een voorstel in te dienen dat het Parlement en de Raad in staat stelt om overeenstemming te bereiken over de toepassing van het in paragraaf 49 bedoelde onderscheid op de inhoud van het huidige Interinstitutioneel Akkoord;


52. fordert die Kommission auf, rechtzeitig einen Vorschlag zu unterbreiten, der dem Parlament und dem Rat eine Einigung über die Anwendung dieser in Ziffer 49 dargelegten Unterscheidung auf den Inhalt der derzeitigen Interinstitutionellen Vereinbarung ermöglichen könnte;

52. verzoekt de Commissie te gelegener tijd een voorstel in te dienen dat het Parlement en de Raad in staat stelt om overeenstemming te bereiken over de toepassing van dit in paragraaf 49 bedoelde onderscheid op de inhoud van het huidige Interinstitutioneel Akkoord;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte auch ziffer 52 nennen' ->

Date index: 2022-01-23
w