Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte abhilfe geschaffen » (Allemand → Néerlandais) :

Was die Sportanlagen betrifft, könnte Abhilfe geschaffen werden, indem sich die Regierungen stärker engagieren, da mindestens die Hälfte der Einnahmen aus dem Sportbereich, auf den 4 % des Bruttoinlandsprodukts der EU entfallen, neu investiert werden müsste, um eine wirkliche Veränderung herbeizuführen.

Wat de faciliteiten betreft, zou de situatie kunnen worden verbeterd wanneer de regering een grotere rol zou gaan spelen, omdat minstens de helft van de inkomsten uit sport, goed voor 4 procent van het Europees brutobinnenlandsproduct, opnieuw zou moeten worden geïnvesteerd om in deze situatie een belangrijke verandering te brengen.


Was die Sportanlagen betrifft, könnte Abhilfe geschaffen werden, indem sich die Regierungen stärker engagieren, da mindestens die Hälfte der Einnahmen aus dem Sportbereich, auf den 4 % des Bruttoinlandsprodukts der EU entfallen, neu investiert werden müsste, um eine wirkliche Veränderung herbeizuführen.

Wat de faciliteiten betreft, zou de situatie kunnen worden verbeterd wanneer de regering een grotere rol zou gaan spelen, omdat minstens de helft van de inkomsten uit sport, goed voor 4 procent van het Europees brutobinnenlandsproduct, opnieuw zou moeten worden geïnvesteerd om in deze situatie een belangrijke verandering te brengen.


Hier könnte Abhilfe geschaffen werden, indem die Festlegung des Anpassungspfads im Falle einer Überschreitung des Defizit-Referenzwerts von 3 % überdacht (siehe unten) und/oder die Klausel über ,besondere Umstände' neu definiert würde.

Verbeteringen op dit vlak kunnen worden bewerkstelligd door middel van een herziening van het aanpassingstraject dat lidstaten moeten afleggen wanneer de 3-procentsnorm voor het tekort wordt overschreden (zie hierna) en/of een herformulering van de bepaling voor "bijzondere omstandigheden".


Hier könnte Abhilfe geschaffen werden, indem die Festlegung des Anpassungspfads im Falle einer Überschreitung des Defizit-Referenzwerts von 3 % überdacht (siehe unten) und/oder die Klausel über ,besondere Umstände' neu definiert würde.

Verbeteringen op dit vlak kunnen worden bewerkstelligd door middel van een herziening van het aanpassingstraject dat lidstaten moeten afleggen wanneer de 3-procentsnorm voor het tekort wordt overschreden (zie hierna) en/of een herformulering van de bepaling voor "bijzondere omstandigheden".


7. geht davon aus, dass sich eine Freihandelszone mit der Ukraine langfristig sicherlich positiv auswirken wird, dass aber bei den negativen Auswirkungen, die es kurz- und mittelfristig auf die östlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben könnte, unbedingt Abhilfe geschaffen werden muss;

7. merkt op dat een vrijhandelszone met Oekraïne op de lange termijn zeker positieve effecten zal hebben, maar dat voor de korte en middellange termijn voor de oostelijke EU-lidstaten ook negatieve repercussies mogelijk zijn, die aangepakt moeten worden;


7. geht davon aus, dass sich eine Freihandelszone mit der Ukraine langfristig sicherlich positiv auswirken wird, dass aber bei den negativen Auswirkungen, die es kurz- und mittelfristig auf die östlichen Mitgliedstaaten der EU haben könnte, unbedingt Abhilfe geschaffen werden muss;

7. merkt op dat een vrijhandelszone met Oekraïne op de lange termijn zeker positieve effecten zal hebben, maar dat voor de korte en middellange termijn voor de oostelijke EU-lidstaten ook negatieve effecten mogelijk zijn, die aangepakt moeten worden;


Durch welche Maßnahmen könnte hier Abhilfe geschaffen werden?

Welke maatregelen kunnen er voorgesteld worden om dat probleem op te lossen?


Abhilfe könnte hier durch zusätzliche Instrumentarien geschaffen werden, bei der die Zusammenarbeit zwischen Öffentlicher Hand und Wirtschaft mehr im Vordergrund steht, indem gemeinsame Strukturen geschaffen werden für gemeinsam ausgewählte und verwaltete Projekte.

Om dit probleem te verhelpen zijn aanvullende instrumenten vereist ter bevordering van de samenwerking tussen de publieke en de privé-sector door middel van nieuwe gemeenschappelijke structuren die voor gezamenlijk gedefinieerde en beheerde projecten worden aangewend.


Durch die Einleitung einzelstaatlicher Pläne in den Unionsländern konnte dem Mangel an Rechnern und Internet-Anschlüssen weitgehend Abhilfe geschaffen werden.

Dankzij de invoering van nationale plannen in de lidstaten was het mogelijk het tekort aan apparatuur en Internetverbindingen recht te trekken.


Durch die Einleitung einzelstaatlicher Pläne in den Unionsländern konnte dem Mangel an Rechnern und Internet-Anschlüssen weitgehend Abhilfe geschaffen werden.

Dankzij de invoering van nationale plannen in de lidstaten was het mogelijk het tekort aan apparatuur en Internetverbindingen recht te trekken.


w