Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «könnte ab juli » (Allemand → Néerlandais) :

Indem er vorschrieb, dass die Beschäftigung während drei Jahren ab dem 2. Juli 1997 erfolgte - während der Erlass vom 5. Februar 1997 erst am 12. Juli 1997 in Kraft treten würde -, das heißt während eines Zeitraums, in dem es nicht möglich war, den genauen Inhalt des Berufs des pharmazeutisch-technischen Assistenten zu kennen und kein Verfahren den Betreffenden angeboten wurde, damit sie sich vergewissern konnten, dass sie die durch Artikel 54ter § 3 auferlegte Bedingung erfüllten, hat der Gesetzgeber jedoch eine Maßnahme ergriffen ...[+++]

Door te eisen dat de tewerkstelling teruggaat tot drie jaar te rekenen vanaf 2 juli 1997 - terwijl het besluit van 5 februari 1997 pas op 12 juli 1997 in werking zal treden -, dat wil zeggen in een periode waarin het niet mogelijk was de precieze inhoud van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent te kennen en waarin de betrokkenen geen enkele procedure werd geboden om zich ervan te vergewissen dat zij aan de bij artikel 54ter, § 3, opgelegde voorwaarde voldeden, heeft de wetgever echter een maatregel genomen die afbreuk kon doen aan de rechtmatige verwachtingen van de betrokkenen.


Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein V ...[+++]

Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waar ...[+++]


Da dieses Pensionsalter im Rahmen der überseeischen sozialen Sicherheit durch das Gesetz vom 20. Juli 2006 auf 65 Jahre festgelegt wurde, konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass ab diesem Zeitpunkt auch der Anspruch auf die Alterspension des ehemaligen Ehepartners im Rahmen der überseeischen sozialen Sicherheit erst ab diesem Alter entstehen kann.

Nu die pensioenleeftijd in het kader van de overzeese sociale zekerheid bij de wet van 20 juli 2006 op 65 jaar is vastgesteld, kon de wetgever van oordeel zijn dat vanaf dat ogenblik ook het recht op het ouderdomspensioen voor de ex-echtgenoot in het kader van de overzeese sociale zekerheid pas op die leeftijd kan ingaan.


Im Anschluss an den im Senat eingereichten Abänderungsantrag Nr. 45 der Regierung (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1402/5, SS. 3-5) wurde in das Gesetz vom 1. Juli 2006 eine Bestimmung des Übergangsrechts eingefügt, um es zunächst dem Mann, der die Vaterschaft des Kindes für sich in Anspruch nimmt und der vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 1. Juli 2006 keine Vaterschaftsanfechtungsklage einreichen konnte, zu ermöglichen, die in Artikel 318 § 2 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Klage innerhalb einer Frist von einem Jah ...[+++]

Aansluitend op het in de Senaat ingediend amendement nr. 45 van de Regering (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1402/5, pp. 3-5) is in de wet van 1 juli 2006 een bepaling van overgangsrecht ingevoegd om het, in de eerste plaats, de man die het vaderschap van het kind opeist en vóór de inwerkingtreding van de wet van 1 juli 2006 geen vordering tot betwisting van het vaderschap kon instellen, mogelijk te maken de bij artikel 318, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalde vordering in te stellen gedurende een termijn van één jaar vanaf de inwerkingtreding van de wet (artikel 25, § 1, van de wet van 1 juli 2006) :


Damit könnte die Kommission Mauretaniens Grundbedingung erfüllen, dass das Abkommen ab Juli gilt und Mauretanien die erste Zahlung im Rahmen der finanziellen Gegenleistung vor dem 23. Dezember 2006 erhält.

Hierdoor zou de Commissie kunnen voldoen aan de belangrijkste voorwaarde van Mauritanië, namelijk dat in juli een aanvang wordt gemaakt met de overeenkomst en de eerste betaling van de financiële tegenprestatie vóór 23 december 2006 ter beschikking wordt gesteld.


2003 erkannte die Kommission an, dass mit einer neuen offiziellen Methode, die (gemäß der Richtlinie 2003/126/EG der Kommission) ab dem 1. Juli 2004 angewandt werden sollte, eine angemessene Unterscheidung zwischen Fischmehl und anderen tierischen Proteinen getroffen werden könnte, und legte in der Folge einen Vorschlag zur Aufhebung des Verbots von Fischmehl in Futtermitteln für Wiederkäuer vor.

In 2003 erkende de Commissie dat met een nieuwe officiële EU-methode, die vanaf 1 juli 2004 moest worden toegepast (Richtlijn 2003/126/EG van de Commissie), naar behoren onderscheid kon tussen vismeel en andere dierlijke eiwitten worden gemaakt.


Der Rat am 11. Juli 2006 das Verfahren über das Bestehen eines übermäßigen Defizits aufgehoben, nachdem Zypern ab 2004/2005 erkennbare Fortschritte bei der Senkung des gesamtstaatlichen Defizits aufweisen konnte.

De Raad heeft op 11 juli 2006 de procedure betreffende het bestaan van een buitensporig overheidstekort ingetrokken, toen Cyprus vanaf 2004/2005 duidelijke vorderingen maakte met het verlagen van het tekort op de nationale begroting.


Die neue WEB-Anwendung könnte ab Juli 2003 einsatzbereit sein.

De webapplicatie zal wellicht al in juli 2003 operationeel zijn.


Es könnte dem gemeinsamen Standpunkt zufolge ab dem 1. Juli 1996 ausgestellt werden, d.h. ab dem Beginn der Anwendung der Richtlinie 91/439/EWG.

Volgens het gemeenschappelijke standpunt zou het met ingang van 1 juli 1996 kunnen worden verleend, de datum waarop ook Richtlijn 91/439/EEG van toepassing zal zijn.


Daher schlägt die Kommission vor, daß die neue Marktordnung, die ab 1. Juli 1994 in Kraft treten soll und über die noch entschieden werden muß, auch Inulinsirup umfassen sollte und daß hierfür 1992/93 als Bezugsjahr zur Festsetzung der Quoten dienen könnte.

Daarom stelt de Commissie voor nu al te bepalen dat de vanaf 1 juli 1994 geldende nieuwe marktordening ook voor inulinestroop geldt, en dat voor de vaststelling van de betreffende quota wordt uitgegaan van het verkoopseizoen 1992/1993.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'könnte ab juli' ->

Date index: 2022-10-22
w