Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Können
Parallelübereinkommen
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Vertaling van "können unumkehrbare " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Parallelübereinkommen | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können

Overeenkomst betreffende de vaststelling van mondiale technische reglementen voor wielvoertuigen, uitrusting en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen | Parallelle Overeenkomst


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir können aber auch das andere Gleis nehmen und uns damit abfinden, dass wir in Europa unumkehrbar in einen Zustand abrutschen, in dem Eisenbahnen ein Luxusspielzeug für einige wenige reiche Länder sind, aber angesichts knapper öffentlicher Kassen für die allermeisten unerschwinglich sind.“

Ofwel aanvaarden we dat we afglijden naar een Europa waarin spoorwegen een luxe zijn voor enkele rijke landen, maar – gezien de schaarse overheidsmiddelen – onbetaalbaar zijn voor de meeste andere", aldus vicevoorzitter Siim Kallas, Europees commissaris voor vervoer.


"In Maastricht wollte man uns glauben machen, dass wir eine Währungsunion und eine neue Weltwährung unumkehrbar begründen können, ohne parallel Vereinigte Staaten von Europa zu schaffen.

"In Maastricht wilde men ons doen geloven dat wij een monetaire unie en een nieuwe wereldvaluta konden creëren die nooit meer zouden verdwijnen, zonder dat daarvoor ook de Verenigde Staten van Europa nodig was.


In Maastricht wollte man uns glauben machen, dass wir eine Währungsunion und eine neue Weltwährung unumkehrbar begründen können, ohne parallel Vereinigte Staaten von Europa zu schaffen.

In Maastricht wilde men ons doen geloven dat wij een monetaire unie en een nieuwe wereldmunt konden creëren die nooit meer zouden verdwijnen, zonder dat daarvoor ook de Verenigde Staten van Europa nodig waren.


51. betont, dass die Wirksamkeit der Hilfe für Afghanistan nur durch radikale Änderungen beim Vorgehen gegen die Korruption erhöht werden kann, unter der das Land seit 2001 leidet und die von der Spitze des Staates bis in die untersten Verwaltungsebenen reicht; unterstreicht, dass die Korruption an der Spitze des Staates, die in den ersten Jahren nach 2001 stillschweigend geduldet wurde, die Autorität der durch die afghanische Verfassung geschaffenen Organe in den Augen der Bürger des Landes bereits in nahezu unumkehrbarer Weise untergraben hat; betont, dass daher diese stillschweigende Duldung der Korruption unbedingt beendet und dafü ...[+++]

51. benadrukt dat de doelmatigheid van de hulp aan Afghanistan alleen wordt verbeterd als het corruptieprobleem radicaal anders wordt aangepakt, omdat corruptie het land al sinds 2001 heeft aangetast, van de hoogste tot de laagste echelons van de overheid; benadrukt dat de corruptie aan de top, die in de eerste jaren na 2001 stilzwijgend werd geaccepteerd, in de ogen van de Afghaanse burgers de legitimiteit van de bij de Afghaanse grondwet ingestelde instituties al bijna op onherstelbare wijze ondermijnt; benadrukt dat het derhalve dringend noodzakelijk is dat het afgelopen is met deze stilzwijgende acceptatie van de corruptie en dat ervoor gezorgd moet worden dat de Afghaanse justitie en de Afghaanse rekenkamer dit ernstige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. betont, dass die Wirksamkeit der Hilfe für Afghanistan nur durch radikale Änderungen beim Vorgehen gegen die Korruption erhöht werden kann, unter der das Land seit 2001 leidet und die von der Spitze des Staates bis in die untersten Verwaltungsebenen reicht; unterstreicht, dass die Korruption an der Spitze des Staates, die in den ersten Jahren nach 2001 stillschweigend geduldet wurde, die Autorität der durch die afghanische Verfassung geschaffenen Organe in den Augen der Bürger des Landes bereits in nahezu unumkehrbarer Weise untergraben hat; betont, dass daher diese stillschweigende Duldung der Korruption unbedingt beendet und dafü ...[+++]

51. benadrukt dat de doelmatigheid van de hulp aan Afghanistan alleen wordt verbeterd als het corruptieprobleem radicaal anders wordt aangepakt, omdat corruptie het land al sinds 2001 heeft aangetast, van de hoogste tot de laagste echelons van de overheid; benadrukt dat de corruptie aan de top, die in de eerste jaren na 2001 stilzwijgend werd geaccepteerd, in de ogen van de Afghaanse burgers de legitimiteit van de bij de Afghaanse grondwet ingestelde instituties al bijna op onherstelbare wijze ondermijnt; benadrukt dat het derhalve dringend noodzakelijk is dat het afgelopen is met deze stilzwijgende acceptatie van de corruptie en dat ervoor gezorgd moet worden dat de Afghaanse justitie en de Afghaanse rekenkamer dit ernstige ...[+++]


2. betont, dass die Wirksamkeit der Hilfe für Afghanistan nur durch radikale Änderungen beim Vorgehen gegen die Korruption erhöht werden kann, unter der das Land seit 2001 leidet und die von der Spitze des Staates bis in die untersten Verwaltungsebenen reicht; unterstreicht, dass die Korruption an der Spitze des Staates, die in den ersten Jahren nach 2001 stillschweigend geduldet wurde, die Autorität der durch die afghanische Verfassung geschaffenen Organe in den Augen der Bürger des Landes bereits in nahezu unumkehrbarer Weise untergraben hat; betont, dass daher diese stillschweigende Duldung der Korruption unbedingt beendet und dafür ...[+++]

2. benadrukt dat de doelmatigheid van de hulp aan Afghanistan alleen wordt verbeterd als het corruptieprobleem radicaal anders wordt aangepakt, omdat corruptie het land al sinds 2001 in haar greep heeft, van de hoogste tot de laagste echelons van de overheid; benadrukt dat de corruptie aan de top, die in de eerste jaren na 2001 stilzwijgend werd geaccepteerd, in de ogen van de Afghaanse burgers de legitimiteit van de bij de Afghaanse grondwet ingestelde instituties al bijna op onherstelbare wijze ondermijnt; benadrukt dat het derhalve dringend noodzakelijk is dat het afgelopen is met deze stilzwijgende acceptatie van de corruptie en dat ervoor gezorgd moet worden dat de Afghaanse justitie en de Afghaanse rekenkamer dit ernstige ...[+++]


Spätestens . verabschiedet die Kommission nach dem in Artikel 22 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle eine Prioritätenliste gefährlicher Stoffe auf oder im Boden, die persistent, bioakkumulierbar und giftig oder hoch persistent und hoch bioakkumulierbar sind, unumkehrbare oder dauerhafte schädliche Auswirkungen haben und die endokrinen Funktionen stören können.

Uiterlijk op . stelt de Commissie volgens de in artikel 22, lid 3 bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing een prioritaire lijst vast van gevaarlijke stoffen op of in de bodem die persistente en bioaccumulerende en toxische eigenschappen of zeer persistente en zeer bioaccumulerende eigenschappen hebben, onomkeerbare of negatieve gevolgen op lange termijn hebben of de endocriene functies verstoren.


Die Tatsache, dass demnächst ein „Gesundheitscheck“ zur GAP 2008 stattfindet, bei dem wir dann über eine Kappung und die Anhebung bei der obligatorischen Modulation beraten können, ist ein weiterer Grund, jetzt nicht mit Maßnahmen wie der freiwilligen Modulation vorzupreschen, die unumkehrbare Folgen haben können.

De health check van het GLB in 2008 is niet meer ver weg. Op dat moment zullen we kunnen praten over een verhoging en plafonnering van de verplichte modulatie. Dat is een reden te meer om niet op dit moment te komen met een voorstel als vrijwillige modulatie, dat onomkeerbare gevolgen kan hebben.


Auch wenn damit nicht alle Hindernisse ausgeräumt wurden, können unumkehrbare Fortschritte in Richtung eines starken integrierten europäischen Finanzsektors bis zum Jahr 2005 erzielt werden - ein Ziel, das nun in greifbare Nähe gerückt ist.

Is dat het geval, dan zal de uitvoering van het APFD een heel eind zijn opgeschoten. Zelfs indien niet alle obstakels uit de weg zullen zijn geruimd, kan er evenwel significante en onomkeerbare vooruitgang worden geboekt om tegen 2005 een sterke en geïntegreerde Europese financiële sector tot stand te brengen - een kans die met beide handen moet worden aangegrepen.


Strategien zur Verwirklichung wirksamer Risikomanagement-Maßnahmen für einige Stoffe einführen, die aufgrund ihrer inhärenten Eigenschaften die menschliche Gesundheit oder die Umwelt ernsthaft oder unumkehrbar bedrohen können, wobei den Verwendungsbedingungen und den Expositionsmöglichkeiten das entsprechende Gewicht beigemessen wird;

24. leiden tot strategieën om te komen tot doelmatige risicobeheersingsmaatregelen voor stoffen die als gevolg van hun inherente eigenschappen ernstig en onomkeerbaar gevaar kunnen opleveren voor de gezondheid van de mens of het milieu, door het passende gewicht toe te kennen aan gebruikspatroon en blootstellingsrisico;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können unumkehrbare' ->

Date index: 2022-03-02
w