Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können unter beweis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können

voorwaarden waaronder de schuldenaren van de gefailleerde zich op geldige wijze van hun schuld kunnen bevrijden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 23. November 2017, dem Tag des Wettbewerbs, können die Teilnehmerinnen und Teilnehmer schließlich ihr Können unter Beweis stellen.

Zij zullen hun vaardigheden kunnen testen op 23 november 2017.


Nachwuchsübersetzerinnen und -übersetzer stellen ihr Können bei alljährlichem Kommissionswettbewerb unter Beweis // Brüssel, 31. August 2017

Jonge vertalers testen hun vaardigheden in jaarlijkse wedstrijd Europese Commissie // Brussel, 31 augustus 2017


Ich freue mich sehr, dass wir heute erneut unter Beweis stellen können: Europa ist Teil der Lösung".

Het verheugt mij zeer dat we vandaag weer het bewijs kunnen leveren dat Europa een deel van de oplossing is".


Mit der wirksamen Umsetzung der Strategien und Aktionspläne in den Bereichen Justizreform und Korruptionsbekämpfung wird Serbien seine Fähigkeit und Bereitschaft, Fortschritte zu erzielen unter Beweis stellen können.

De doeltreffende uitvoering van de strategieën en actieplannen op het gebied van het gerecht en de corruptiebestrijding zal een test zijn voor de bereidheid en goede wil van Servië om vooruitgang te boeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem Europäischen Preis für das beste Video zur Förderung der unternehmerischen Initiative sollen Filmliebhaber ermutigt werden, ihre Kreativität und ihr Können unter Beweis zu stellen und ein kurzes Video zum Thema Unternehmertum zu drehen.

De European Entrepreneurship Video Award heeft als doel filmliefhebbers aan te moedigen hun creativiteit en vaardigheid te bewijzen met de productie van een korte video over ondernemerschap.


Mit ihrem Darlehen für Northwind stellt die Bank erneut unter Beweis, dass sie bereit und in der Lage ist, ausgereifte Offshore-Windkraftprojekte zu unterstützen, die sofort realisiert werden können.“

Door de financiering van het Northwind-project bewijst de EIB wederom dat zij in staat is steun te verlenen bij de realisatie van offshore windprojecten die onmiddellijk kunnen worden toegepast”.


Die einzelnen Bewertungsverfahren, die durch den Beschluss des Rates zur CE-Konformitätskennzeichnung eingeführt wurden, haben ihre Effizienz unter Beweis gestellt. Probleme können jedoch auftreten, wenn ein Produkt unter mehr als eine Richtlinie fällt.

Er kunnen zich problemen voordoen wanneer een product onder meer dan één richtlijn valt. In dit geval moeten de fabrikanten diverse aangemelde instanties inschakelen om de overeenstemming van hun producten te laten beoordelen, hetgeen hogere kosten voor certificering met zich meebrengt.


Wir können auch den Aspekt nicht vernachlässigen, dass zur gleichen Zeit, wo Biowissenschaften und Biotechnologie ihr enormes Potenzial zur Verbesserung der Lebensqualität unter Beweis stellen, gegen Menschen, Tiere und Pflanzen gerichtete Waffen immer mehr Anlass zur Besorgnis geben.

Wij mogen niet blind zijn voor het feit dat het biowetenschappelijk en biotechnologisch onderzoek weliswaar enorme mogelijkheden biedt ter verbetering van onze levenskwaliteit, maar dat terzelfder tijd de bezorgdheid over de ontwikkeling van biologische wapens tegen mensen, dieren en planten toeneemt.


-Der Fonds wird nur für Filmproduktionen mit kleinem oder mittelgroßem Kapitalaufwand eingesetzt, die eine Wirtschaftlichkeitsstrategie unter Beweis stellen und länderübergreifend vertrieben werden können.

-Het fonds steunt hoofdzakelijk films met kleine en middelgrote begrotingen die van een commerciële-rentabiliteitsstrategie getuigen en op de internationale markt kunnen worden verspreid.


Dadurch, daß junge Forschertalente im Rahmen des Wettbewerbs ihre Fähigkeiten unter Beweis stellen können, so das für die Bereiche Forschung, allgemeine und berufliche Bildung und Jugend zuständige Kommissionsmitglied Antonio Ruberti, werden Jugendliche ermutigt, sich an dem großen Abenteuer Forschung zu beteiligen, und es wird ihnen vor Augen geführt, wie wichtig die Forschung für unser tägliches Leben und die Zukunft unserer Gesellschaft ist.

Antonio RUBERTI, Europees Commissaris voor onderzoek, onderwijs, opleiding en jeugdzaken, meent dat deze wedstrijd jong wetenschappelijk talent een gelegenheid biedt om zich te manifesteren, jongeren aanmoedigt om actief deel te nemen aan het grote avontuur van het moderne wetenschappelijke onderzoek, en ze bewust maakt van het belang van dit onderzoek voor ons dagelijks leven en de toekomst van onze samenleving.




D'autres ont cherché : können unter beweis     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können unter beweis' ->

Date index: 2025-02-09
w