Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können unter anderem darin bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste Aufgabe von Michel Barnier in seiner neuen Funktion wird unter anderem darin bestehen, den Beitrag des Präsidenten der Europäischen Kommission zu den Beratungen des Europäischen Rates über die europäische Verteidigungspolitik mitvorzubereiten.

De heer Barnier zal in zijn nieuwe functie allereerst assisteren bij de bijdrage van voorzitter Juncker aan de werkzaamheden van de Europese Raad inzake het Europees defensiebeleid.


Führen die Konsultationen mit dem Partnerland nicht zu einem für beide Seiten annehmbaren Ergebnis oder werden Konsultationen abgelehnt oder liegt ein besonders dringender Fall vor, so kann der Rat im Einklang mit Artikel 215 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union geeignete Maßnahmen ergreifen, die unter anderem darin bestehen können, dass die Hilfe der Union teilweise oder vollständig ausgesetzt wird.

Wanneer het overleg met het partnerland niet tot een voor beide partijen aanvaardbare oplossing leidt, of wanneer het overleg wordt geweigerd of in gevallen van speciale urgentie, kan de Raad passende maatregelen nemen overeenkomstig artikel 215, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, waaronder eventueel een volledige of gedeeltelijke opschorting van de bijstand van de Unie.


Dies ist ein von den Großmächten der EU unterstützter Prozess, und es mangelt ihm nicht an Widersprüchen, da seine Ziele unter anderem darin bestehen, dieses große Land in den Binnenmarkt der EU zu integrieren, seine Wirtschaft zu steuern und seine geostrategische Lage in Bezug auf den Nahen Osten, den Kaukasus und Zentralasien zu nutzen, vor allem um Zugang zu den Energiequellen und Märkten dieser Regionen zu erlangen und diese zu kontrollieren.

Het gaat hier om een proces dat gestimuleerd wordt door de grootmachten van de EU, en het zit vol tegenstrijdigheden, met doelstellingen als de integratie van dit grote land in de interne markt van de EU, de controle over zijn economie en het gebruik van zijn geostrategische positie ten opzichte van het Midden-Oosten, de Kaukasus en Centraal-Azië, waarbij het vooral gaat om de toegang tot en de controle over de energiebronnen en de markten van deze regio's.


2. weist darauf hin, dass der im neuen Vertrag auch weiterhin vorgesehene Petitionsprozess eine wichtige Bestimmung enthält, die es ermöglicht, die Bevölkerung Europas – entweder individuell oder durch freiwillige Vereinigungen – aktiv an der Entwicklung der Union zu beteiligen; weist darauf hin, dass eine solche Beteiligung unter anderem darin bestehen kann, das Parlament auf Situationen hinzuweisen, in denen Mitgliedstaaten EU-Recht nicht korrekt umsetzen, dem Parlament Schwachstellen in bestehenden Rechtsvorschrift ...[+++]

2. wijst op het feit dat de verzoekschriftenprocedure van het nieuwe verdrag een belangrijk instrument is waarmee de inwoners van Europa actief – individueel of via vrijwilligersorganisaties – betrokken kunnen zijn bij de ontwikkeling van de Unie; wijst erop dat burgers door deze betrokkenheid het Parlement er bijvoorbeeld op kunnen wijzen dat het EU-recht in bepaalde lidstaten onvoldoende wordt nageleefd, zij kunnen het Parlement attenderen op zwakke plekken in de bestaa ...[+++]


16. spricht sich für die Gründung des gemeinsamen Unternehmens „Clean Sky“ aus, einer gemeinsamen technologischen Initiative, deren Ziele unter anderem darin bestehen, die CO2-Emissionen um 50 %, die NOx um 80 % und die Lärmbelästigung um 50 % zu senken (siehe dazu den Vorschlag der Kommission vom 13. Juni 2007 für eine Verordnung des Rates zur Gründung eines gemeinsamen Unternehmens zur Umsetzung der Technologieinitiative „Clean Sky“ (KOM(2007)0316));

16. steunt de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming "Clean Sky", een gemeenschappelijk technologisch initiatief dat er met name op gericht is de uitstoot van CO2 met 50%, die van stikstofoxiden met 80% en de geluidsoverlast met 50% te verminderen (zie in dat verband het op 13 juni 2007 door de Commissie ingediende voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming Clean Sky (COM(2007)0315));


Die Unterstützung der EU ergänzt die Arbeit des EU-Sonderbeauftragten für den Südkaukasus, dessen Mandat unter anderem darin besteht, zur Konfliktverhütung beizutragen, an der Konfliktlösung mitzuwirken und den Dialog der EU mit den wichtigsten Akteuren in der Region zu intensivieren.

De bijstand die de EU vormt een aanvulling op de werkzaamheden van de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus wiens mandaat er onder andere in bestaat om bij te dragen tot het voorkomen van conflicten, bijstand te verlenen bij het oplossen van conflicten, alsmede om de dialoog van de Europese Unie met de belangrijkste betrokkenen over de regio te intensiveren.


Die Mitwirkung des Betreibers kann unter anderem darin bestehen, dass er geeignete Informationen und Daten liefert.

De deelname van de exploitant kan gebeuren in de vorm van, onder meer, het leveren van de nodige informatie en gegevens.


Die Aufgabe der Codex Alimentarius-Kommission besteht unter anderem darin, zum Schutz der Verbrauchergesundheit und im Interesse eines fairen Welthandels weltweit gültige Gesundheitsstandards auszuarbeiten und zu harmonisieren sowie Leitlinien und Empfehlungen für Agrar- und Fischereiprodukte, Lebensmittel, Lebensmittelzusatzstoffe und Kontaminanten, Futtermittel, Tierarzneimittel, Pestizide, einschließlich Etikettierung, Analyse- und Stichprobeverfahren, ethische Grundsätze und Bestimmungen für gute landwirtschaftliche Praxis sowie Leitlinien für eine gute Hygienepraxis fest ...[+++]

De commissie van de Codex Alimentarius heeft onder andere ten doel het opstellen en harmoniseren van gezondheidsnormen op wereldniveau en het uitvaardigen van richtsnoeren en aanbevelingen betreffende landbouw- en visserijproducten, levensmiddelen, additieven en verontreiniging in levensmiddelen, diervoeders, diergeneesmiddelen, pesticiden met inbegrip van etikettering, analyse en bemonsteringsmethoden, gedragscodes en codes inzake goede landbouwpraktijken, en richtsnoeren inzake hygiëne ter bescherming van de gezondheid van de consument en ter waarborgin ...[+++]


Es sind jedoch weitere Schritte erforderlich, um auf einer festeren Basis arbeiten zu können; unter anderem sollte erwogen werden, ob weltweit weitere wichtige Partner gewonnen werden können.

Er dienen echter verdere stappen te worden genomen wil men komen tot meer consolidatie; zo moet er onder meer worden nagedacht over de betrokkenheid van andere belangrijke partners in de wereld.


EINGEDENK seiner Schlußfolgerungen vom 18. Mai 1998 , in denen er sich unter anderem darin einig war, daß es im Lichte des Berichts der Kommission weiterer Überlegungen und Beratungen über Normungsfragen im Rat sowie in anderen geeigneten Gremien bedarf;

4. HERINNEREND aan zijn conclusies van 18 mei 1998 waarin hij o.a. stelde dat "in het licht van het verslag van de Commissie, in de Raad, alsmede in andere passende fora, verder moet worden nagedacht en gesproken over normalisatievraagstukken";




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können unter anderem darin bestehen' ->

Date index: 2022-01-24
w