Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "können nämlich unmittelbare " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Entwicklungen auf einem geregelten Markt können nämlich unmittelbare und möglicherweise größere Auswirkungen im Handelsumfeld in den anderen Mitgliedstaaten zeitigen.

Het is immers niet uitgesloten dat de ontwikkelingen op een gegeven gereglementeerde markt onmiddellijke en potentieel belangrijke gevolgen hebben voor de handelsomgeving in andere lidstaten.


« Wenn die Inspektion feststellt, dass ein Arbeitgeber für einen Arbeitnehmer keine unmittelbare Beschäftigungsmeldung, die so genannte Dimona-Meldung, abgegeben hat, muss die Inspektion, um diesen Arbeitnehmer regularisieren zu können, eine ganz Reihe von Handlungen verrichten, nämlich:

« Wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever voor een werknemer geen onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, de zogenaamde Dimona-aangifte, heeft gedaan, dient de inspectie om deze werknemer te kunnen regulariseren een hele reeks handelingen te verrichten, namelijk :


Ob wir unsere Ziele, nämlich Entwicklung und sozialer Zusammenhalt, verwirklichen können, hängt deshalb unmittelbar davon ab, ob es gelingt, die Migrationsströme zu steuern, dieses Potential zu nutzen und die Migranten in unsere Gesellschaften zu integrieren.

Daarom zijn onze doelstellingen van ontwikkeling en sociale cohesie rechtstreeks gekoppeld aan ons vermogen om de migratiestromen te beheren, de bijdragen van immigranten te benutten en hen in onze samenlevingen te integreren.


(22) Da das Ziel der beabsichtigten Verordnung , nämlich gerichtliche Entscheidungen durch einheitliche Bestimmungen berechenbarer zu machen, die in einem verbindlichen und unmittelbar anwendbaren Rechtsakt der Gemeinschaft festgelegt sind, auf Ebene der Mitgliedstaaten, die keine einheitlichen Bestimmungen auf Gemeinschaftsebene festlegen können, nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher wegen der Wirkungen der Maßnahme ...[+++]

(22) Aangezien de doelstelling van het voorgenomen optreden, namelijk een betere voorspelbaarheid van rechterlijke uitspraken – hetgeen strikt eenvormige regels vereist die zijn vastgelegd in een dwingend en rechtstreeks toepasselijk communautair rechtsinstrument –, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt , die immers geen eenvormige regels op communautair niveau kunnen uitvaardigen, en derhalve vanwege zijn gevolgen beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Entwicklungen auf einem geregelten Markt können nämlich unmittelbare und möglicherweise größere Auswirkungen im Handelsumfeld in den anderen Mitgliedstaaten zeitigen.

Het is immers niet uitgesloten dat de ontwikkelingen op een gegeven gereglementeerde markt onmiddellijke en potentieel belangrijke gevolgen hebben voor de handelsomgeving in andere lidstaten.


(18) Da die Ziele der beabsichtigten Maßnahme, nämlich die Festlegung eines Regelwerks für das Überschreiten der Grenzen durch Personen, unmittelbar den gemeinschaftsrechtlichen Besitzstand hinsichtlich der Außen- und Binnengrenzen berühren und daher auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig w ...[+++]

(18) Aangezien de doelstelling van het overwogen optreden, namelijk de vaststelling van regels betreffende de overschrijding van de grenzen door personen, rechtstreeks van invloed is op het communautaire acquis inzake de buiten- en de binnengrenzen en dus niet in voldoende mate door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen nemen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag vervatte subsidiariteitsbeginsel.


(18) Da die Ziele der beabsichtigten Maßnahme, nämlich die Festlegung eines Regelwerks für das Überschreiten der Grenzen durch Personen, unmittelbar den gemeinschaftsrechtlichen Besitzstand hinsichtlich der Außen- und Binnengrenzen berühren und daher auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig w ...[+++]

(18) Aangezien de doelstelling van het overwogen optreden, namelijk de vaststelling van regels betreffende de overschrijding van de grenzen door personen, rechtstreeks van invloed is op het communautaire acquis inzake de buiten- en de binnengrenzen en dus niet in voldoende mate door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, kan de Gemeenschap maatregelen nemen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag vervatte subsidiariteitsbeginsel.


Unter diesen Voraussetzungen geht die Kommission davon aus, dass die fragliche Rückbürgschaft de facto die Aufgabe einer Sicherheit erfüllte, sie war nämlich von den Banken unmittelbar in dem Fall einforderbar, in dem eines der gesicherten Vorhaben von Alstom nicht rechtzeitig hätte durchgeführt oder abgeschlossen werden können.

De Commissie merkt op dat de contragarantie in deze omstandigheden de facto als een garantie functioneerde: zij was immers onmiddellijk invorderbaar door de banken ingeval één van de projecten waarvoor zij een waarborg hadden gesteld niet tijdig door Alstom kon worden gerealiseerd of afgewerkt.


1. Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates in ihrem Gutachten L.25.285/8 vom 12. November 1996 dargelegt hat, gehören die Kategorien von Personen, die in den Genuss der vorgesehenen Beihilfe gelangen können (die Kriegsopfer und die von der Repression Betroffenen infolge von Umständen während und unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg) nicht zu den Kategorien, in bezug auf die den Gemeinschaften die Befugnis erteilt wurde, eine kategorielle Politik bezüglich der Unterstützung von Personen zu führen, ...[+++]

1. Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State in haar advies L. 25.285/8 van 12 november 1996 heeft uiteengezet, behoren de categorieën van personen die de hulp waarin is voorzien kunnen genieten (de oorlogsslachtoffers en de getroffenen van de repressie als gevolg van omstandigheden tijdens en onmiddellijk na de Tweede Wereldoorlog) niet tot de categorieën ten aanzien waarvan de gemeenschappen de bevoegdheid is toegewezen om een categoriaal beleid inzake bijstand aan personen te voeren : de gezinnen en kinderen, de inwijkelingen, de mindervaliden, de bejaarden, de jongeren en de gedetineerden (artikel 5, § 1, II, 1°, 3°, 4°, 5° e ...[+++]


5. In allen Stadien des Verfahrens sind die vertraulichen Daten nur den Personen zugänglich, die für die administrative, technische oder wissenschaftliche Bearbeitung der Unterlagen zuständig sind bzw. unmittelbar damit zu tun haben, nämlich den Beamten, Mitarbeitern und Sachverständigen der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, die von den Unterlagen des jeweiligen Mitgliedstaats Kenntnis erhalten müssen oder anläßlich einer Sitzung oder eines Informationsaustauschs von den Unterlagen anderer Mitgliedstaaten Kenntnis erhalten können ...[+++]

5. In alle stadia van de procedure zijn de vertrouwelijke gegevens alleen toegankelijk voor de personen die belast zijn met of direct betrokken zijn bij de administratieve, technische of wetenschappelijke behandeling van het dossier, namelijk de ambtenaren, functionarissen en deskundigen van de bevoegde instanties van elke lidstaat die de dossiers die afkomstig zijn van deze lidstaat moeten behandelen en die uit andere lidstaten afkomstige dossiers ter gelegenheid van vergaderingen of informatie-uitwisselingen te behandelen kunnen krijgen.




Anderen hebben gezocht naar : können nämlich unmittelbare     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können nämlich unmittelbare' ->

Date index: 2021-05-17
w