Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können jedoch mehrere » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere muss die Satzung der Genossenschaften folgenden Grundsätzen entsprechen: 1. die Gesellschaft darf zu Spekulationszwecken den Beitritt von Gesellschaftern nicht verweigern oder deren Ausschluss aussprechen, es sei denn, sie erfüllen die allgemeinen Aufnahmebedingungen nicht oder nicht mehr oder sie begehen Handlungen, die im Widerspruch zu den Interessen der Gesellschaft stehen; 2. die Anteile am Gesellschaftskapital müssen, selbst wenn sie von unterschiedlichem Wert sind, innerhalb einer jeden Wertekategorie, die gleichen Rechte und Pflichten verleihen, vorbehaltlich der Bestimmungen der nachstehenden Nr. 3; 3. alle Gesellschafter haben in der Generalversammlung in allen Angelegenheiten das gleiche Stimmrecht; Rechtspersonen ...[+++]

De statuten van de coöperatieve vennootschappen moeten inzonderheid met de volgende beginselen stroken : 1° de vennootschap mag de toetreding of de uitsluiting van vennoten niet uit speculatieve overwegingen weigeren, onderscheidenlijk uitspreken, tenzij die vennoten niet of niet langer aan de algemene toelatingsvoorwaarden voldoen of daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; 2° de aandelen in het vennootschapskapitaal moeten, zelfs al zijn ze van ongelijke waarde, binnen iedere waardecategorie, gelijke rechten en verplichtingen scheppen, behoudens hetgeen hierna onder 3° is bepaald; 3 ...[+++]


Tragetaschen aus leichtem Kunststoff werden häufig nur einmal verwendet, können in der Umwelt jedoch mehrere hundert Jahre fortbestehen, oft als schädliche, mikroskopisch kleine Partikel, die bekanntermaßen die Meeresfauna und ‑flora gefährden.

Zo kunnen zij heffingen opleggen, nationale reductiestreefcijfers vaststellen of zulke tassen onder bepaalde voorwaarden verbieden. Lichte plastic tassen worden vaak slechts één keer gebruikt, maar kunnen honderden jaren in het milieu aanwezig blijven, dikwijls als schadelijke microscopische deeltjes die in het bijzonder gevaarlijk zijn voor het leven in zee.


Die Gemeinden, deren nach Artikel 2, § 1 und § 2 berechneter Anteil euro 600.000 übertrifft, können jedoch mehrere Akten, höchstens 5 pro Jahr, einreichen.

De gemeenten waarvan het aandeel, berekend overeenkomstig artikel 2, §§ 1 en 2, hoger is dan euro 600.000 kunnen evenwel meerdere dossiers indienen, met een maximum van 5 per jaar.


Kosten, die im Rahmen mehrerer Instrumente förderfähig sind, können jedoch nicht doppelt gefördert werden.

De voor verscheidene instrumenten in aanmerking komende kosten mogen echter niet dubbel gefinancierd worden.


Die Unterzeichner können jedochund die Kommission unterstützt dies - von Beginn an einen Teil der Kodexbestimmungen (oder alle) auf mehrere oder sämtliche Finanzinstrumente anwenden.

Indien zij dit wensen – en de Commissie moedigt hen ertoe aan dit te doen – mogen de ondertekenende partijen evenwel van meet af aan alle of sommige bepalingen van de code op de meeste of alle financiële instrumenten toepassen.


3. Bestimmte Regionen können jedoch mehrere Ebenen der NUTS darstellen.

3. Een bepaalde regio kan echter verscheidene NUTS-niveaus vertegenwoordigen.


Gibt es in der Gemeinschaft für ein und dieselbe Rasse jedoch mehrere Organisationen oder Vereinigungen, die das gesamte Gemeinschaftsgebiet abdecken, so kann die Satzung der Organisation oder Vereinigung vorsehen, daß Equiden in einem bestimmten Gebiet geboren sein müssen, um aufgrund der Geburtserklärung eingetragen werden zu können.

Wanneer evenwel voor hetzelfde ras meerdere organisaties of verenigingen bestaan die op het gehele grondgebied van de Gemeenschap actief zijn, kan in de statuten van een organisatie of vereniging worden bepaald dat alleen paardachtigen die in een bepaald deel van dat grondgebied geboren zijn, kunnnen worden ingeschreven bij aangifte van hun geboorte.


Nach dieser Verordnung in der Fassung der Verordnung Nr. 851/2005 können jedoch nach dem Grundsatz der Gegenseitigkeit auch Maßnahmen für den Fall eingeführt werden, dass ein Land, dessen Staatsangehörige bei Reisen in die EU kein Visum benötigen, eine Visumpflicht für Bürger eines oder mehrerer EU-Mitgliedstaaten vorschreibt.

Deze verordening, als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 851/2005, voorziet echter ook in de mogelijkheid van wederkerige maatregelen indien een land waarvan de onderdanen visumvrij naar de EU kunnen reizen, een visumplicht invoert voor de onderdanen van een of meer EU-lidstaten.


Das reformierte Zulassungssystem beinhaltet folgendes: - die Definition von zwei Kategorien von Zusatzstoffen ("technisch hochentwickelte Zusatzstoffe" und "Generika"), so daß für die Zulassung zwei verschiedene Gruppen von Bedingungen gelten; - ein Verfahren für die Vorlage der Dossiers, die die Unternehmen über die Mitgliedstaaten dem Ständigen Futtermittelausschuß zuleiten, damit eine Evaluierung und Zulassung durch die Kommission erfolgen kann; - eine spezifische Zulassung für jeden Stoff per Kommission- sentscheidung; - Bindung der Zulassung für die "technisch hochentwickelten Zusatzstoffe" an eine oder mehrere juristische Persone ...[+++]

Het hervormde vergunningsstelsel omvat : - een indeling van de toevoegingsmiddelen in twee categorieën ("met behulp van hoogwaardige technieken bereide middelen" en "generieke middelen"), zodat de vergunningen onder twee verschillende types voorwaarden kunnen worden afgegeven ; - een procedure voor het indienen van de dossiers door de bedrijven (via de Lid-Staten) bij het Permanent Comité voor diervoeders, met het oog op de evaluatie en toelating van de betrokken produkten door de Commissie ; - een specifieke vergunning voor elk middel via een verordening van de Commissie ; - de vergunningen voor de met behulp van hoogwaardige technie ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können allerdings einen Vorbehalt gegen diesen Grundsatz einlegen, der sich jedoch nicht auf terroristische Anschläge (2) und Handlungen erstrecken darf, die den Straftatbestand der Verabredung einer oder mehrerer terroristischer Anschläge oder der Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung zur Begehung derartiger Anschläge erfüllen und die dem in dem Übereinkommen beschriebenen Verhalten entsprechen (3).

De Lid-Staten kunnen evenwel voorbehoud maken bij dat beginsel, behalve voor terroristische daden (2) en voor feiten die worden aangemerkt als samenspanning of deelneming aan een criminele organisatie, overeenkomend met de beschrijving van het gedrag bedoeld in de Overeenkomst, met het oogmerk een of meer terroristische daden te plegen (3) De Overeenkomst bepaalt dat uitlevering niet mag worden geweigerd op grond van het feit dat de persoon om wiens uitlevering is verzocht, onderdaa ...[+++]


w