Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können jedoch 14-jährigen » (Allemand → Néerlandais) :

Gegen diese Entscheidung können jedoch eine Nichtigkeitsklage und ein Aussetzungsantrag gemäß den Artikeln 14 und 17 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat eingereicht werden.

Tegen die beslissing kunnen evenwel een beroep tot nietigverklaring en een vordering tot schorsing worden ingesteld overeenkomstig de artikelen 14 en 17 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt er die Rechte des Steuerpflichtigen auf unverhältnismäßige Weise ein, indem er der Steuerverwaltung das R ...[+++]

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in zoverre het ...[+++]


« Verstoßen Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches und die Artikel 353 ff. des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162 und 164 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950, insofern Adoption nur möglich ist für alle Zusammenwohnenden, die seit mehr als drei Jahren zusammenleben, und ebenfalls für zusammenwohnende Verwandte, für die ein Ehehindernis vorliegt, von dem sie befreit werden können, wobei jedoch zusammenwohnende Verwandte, für die ein absolutes Eheverbo ...[+++]

« Schenden artikel 343 § 1 b) van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 353 e.v. van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre dat adoptie enkel mogelijk is voor alle samenwonenden die gedurende meer dan drie jaren samenwonen, en tevens voor samenwonende bloedverwanten waarvoor een huwelijksbeletsel bestaat waarvoor ontheffing kan worden verleend, doch dat samenwonende bloedverwanten, ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können jedoch in Abweichung von den Artikeln 8 und 12 gestatten oder vorschreiben, dass nur der sich aus der aus den Wertberichtigungen infolge der Bewertung zum Erwerbspreis oder zu den Herstellungskosten ergebende Betrag unter den betreffenden Posten in den Gliederungen der Artikel 13 und 14 ausgewiesen wird und dass die Differenz, die sich aus der nach diesem Artikel vorgenommenen Neubewertung ergibt, in den Gliederungen gesondert ausgewiesen wird.

In afwijking van de artikelen 8 en 12 kunnen lidstaten echter toestaan of voorschrijven dat enkel het bedrag van de waardecorrecties die het resultaat zijn van een waardering op basis van de aanschaffingsprijs of vervaardigingskosten worden getoond onder de betreffende posten in de in de artikelen 13 en 14 beschreven schema’s en dat het verschil als resultaat van de waardering op basis van een herwaardering overeenkomstig dit artikel afzonderlijk in de schema’s wordt getoond.


Aufgrund von Nummer 14 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung können jedoch nach dem Mitentscheidungsverfahren erlassene Rechtsakte des Europäischen Parlaments und des Rates und Rechtsakte des Rates, die die im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union verfügbaren Mittel oder die im Finanzrahmen veranschlagten Mittel überschreiten, erst dann finanziell abgewickelt werden, wenn der Gesamthaushaushaltsplan der Europäischen Union und gegebenenfalls der Finanzrahmen nach ...[+++]

Echter, overeenkomstig punt 14 van het Interinstitutioneel akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer (IIA) , zouden volgens de medebeslissingsprocedure vastgestelde besluiten van het Europees Parlement en de Raad en door de Raad vastgestelde besluiten waarvoor de in de algemene begroting van de Europese Unie beschikbare kredieten of de in het financieel kader beschikbare toewijzigingen worden overschreden financieel slechts mogen worden uitgevoerd zodra de algemene begroting van de Europese Unie is gewijzigd en, in voorkomend geval, het ...[+++]


14. fordert, erneut am Beschlussfassungsprozess bezüglich der Leitlinien und Zielsetzungen der EIDMR ebenso wie an der Bewertung der Ergebnisse teilnehmen zu können, jedoch unter Vermeidung jeglicher Einbindung in die Verwaltung der Projekte, um für Flexibilität, Übersicht und die notwendige politische Dimension zu sorgen;

14. verlangt het opnieuw deel te nemen aan de besluitvorming omtrent de richtsnoeren voor en doelstellingen van het EIDHR, alsook bij de evaluatie van de daarmee behaalde resultaten, waarbij het evenwel in generlei opzicht betrokken mag raken bij het beheer van de projecten, zodat het kan zorgen voor flexibiliteit, het nodige toezicht en de noodzakelijke politieke ruggensteun;


14. fordert, erneut am Beschlussfassungsprozess bezüglich der Leitlinien und Zielsetzungen der EIDHR ebenso wie an der Bewertung der Ergebnisse teilnehmen zu können, jedoch unter Vermeidung jeglicher Einbindung in die Verwaltung der Projekte, um für Flexibilität, Übersicht und die notwendige politische Dimension zu sorgen;

14. verlangt dat het Europees Parlement opnieuw deelneemt aan de besluitvorming omtrent de richtsnoeren voor en doelstellingen van het Europees initiatief voor de democratie en de mensenrechten, alsook bij de evaluatie van de daarmee behaalde resultaten, waarbij het evenwel in generlei opzicht betrokken mag raken bij het beheer van de projecten, zodat het kan zorgen voor flexibiliteit, het nodige toezicht en de noodzakelijke politieke ruggensteun;


3. Dem Artikel 14 wird folgender Absatz 3 angefügt:"Die Mitgliedstaaten können jedoch die Möglichkeit vorsehen, mehrerer Beihilfeanträge zu stellen, die sich jeweils auf einen Teil der Maßnahmen zur Erhöhung des Alkoholgehalts beziehen".

3. Aan artikel 14 wordt de volgende derde alinea toegevoegd:"De lidstaten kunnen evenwel voorzien in de mogelijkheid verscheidene steunaanvragen in te dienen telkens voor een deel van de bewerkingen ter verhoging van het alcoholgehalte".


(3a) Ungeachtet der Bestimmungen des Artikels 14 der Richtlinie ././EG [über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und Dienste[ leiten die nationalen Regulierungsbehörden, wenn die Erfordernisse von Nutzern und/oder Verbrauchern in einem nationalen oder grenzüberschreitenden Markt nicht auf einer angemessenen Grundlage befriedigt werden, unter anderem wenn die Preise zu hoch festgesetzt sind oder wenn es einen durch eine berechtigte Beschwerde gegenüber der Regulierungsbehörde nachweisbaren Engpass gibt, innerhalb von drei Monaten Maßnahmen gemäß den Artikeln 9 bis 13 der Richtlinie ././EG [über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung[ gegen ...[+++]

3 bis. In weerwil van het bepaalde in artikel 14 van richtlijn ././EG [inzake een gemeenschappelijk regelgevingskader voor elektronische communicatienetwerken en -diensten[, die niet consequent rekening houdt met de eisen van de gebruikers en/of consumenten in een nationale of transnationale markt, onder meer ten aanzien van exorbitante prijzen of bottlenecks, zoals blijkt uit een gerechtvaardigde klacht bij de desbetreffende regelgevende instanties, dienen deze instanties binnen 3 maanden de nodige maatregelen overeenkomstig de artikelen 9 tot en met 13 van richtlijn ././EG [inzake toegang tot en interconnectie van elektronische communi ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können jedoch, insbesondere beim Einsatz der elektronischen Datenverarbeitung, längere Fristen von höchsten 30 Tagen genehmigen, sofern die Ein- und Ausgänge sowie die in Artikel 14 genannten Behandlungen jederzeit anhand anderer Unterlagen überprüft werden können, die von der zuständigen Stelle oder einer von ihr beauftragten Stelle oder Einrichtung für glaubwürdig gehalten werden.

De lidstaten kunnen echter langere termijnen, tot maximaal 30 dagen, toestaan, met name wanneer een gecomputeriseerde voorraadboekhouding wordt gebruikt, op voorwaarde evenwel dat de inslag en de uitslag van producten, en de in artikel 14 bedoelde behandelingen, steeds aan de hand van andere bewijsstukken kunnen worden gecontroleerd en dat deze controles betrouwbaar worden geacht door de bevoegde instantie of door de dienst of het lichaam dat door deze instantie is aangewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können jedoch 14-jährigen' ->

Date index: 2021-02-10
w