Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können ihre historischen internen verlustdaten » (Allemand → Néerlandais) :

Der EuGH und die EZB können ihre historischen Archive auf freiwilliger Basis beim EHI hinterlegen.

Het staat het HvJ en de ECB vrij hun historische archieven vrijwillig bij het EUI onder te brengen.


Die Kreditinstitute müssen ihre historischen internen Verlustdaten den in Teil 2 bestimmten Geschäftsfeldern und den in Teil 5 definierten Ereigniskategorien zuordnen können und stellen diese Daten auf Verlangen den zuständigen Behörden zur Verfügung.

Kredietinstellingen kunnen hun historische interne verliesgegevens opsplitsen volgens de business lines als omschreven in deel 2 en de soorten gebeurtenissen als omschreven in deel 5, en deze gegevens op verzoek aan de bevoegde autoriteiten verstrekken.


14. Die Kreditinstitute können ihre historischen internen Verlustdaten den in Teil 2 bestimmten Geschäftsfeldern und den in Teil 5 definierten Ereigniskategorien zuordnen und stellen diese Daten auf Verlangen den zuständigen Behörden zur Verfügung.

14. Kredietinstellingen moeten hun historische interne verliesgegevens kunnen opsplitsen volgens de business lines als omschreven in deel 2 en de soorten gebeurtenissen als omschreven in deel 5, en deze gegevens op verzoek aan de bevoegde autoriteiten kunnen verstrekken.


Selbst wenn große Katastrophen örtlich beschränkt bleiben, können ihre Kosten einzelne Mitgliedstaaten finanziell stark belasten und dort zu internen und externen Ungleichgewichten führen, wenn die Schäden nicht ausreichend versichert sind.

Zelfs indien de kosten van grote rampen lokaal geconcentreerd zijn, kan het voorkomen dat, als de kosten op ontoereikende wijze door verzekering zijn gedekt, individuele lidstaten grote budgettaire lasten dragen, die interne en externe onevenwichten kunnen veroorzaken.


- Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Frau Ratspräsidentin! Herr Watson, Ihre historischen Vergleiche sind so falsch, wie sie nur sein können.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mevrouw de voorzitter van de Raad, met uw historische vergelijkingen zit u er helemaal naast, mijnheer Watson.


(3) Der AIFM macht innerhalb des Risikomanagement-Rahmens von seinen internen historischen Verlustdaten sowie — wo angemessen — von externen Daten, Szenarioanalysen und Faktoren, die das Unternehmensumfeld und die internen Kontrollsysteme widerspiegeln, Gebrauch.

3. Binnen het risicobeheerkader maakt de abi-beheerder gebruik van zijn interne historische verliesgegevens en, in voorkomend geval, externe gegevens, scenarioanalyses en factoren die de bedrijfsomgeving en de internecontrolesystemen weerspiegelen.


Solange wir jedoch eine gemeinsame Politik haben, muss der Grundsatz der relativen Stabilität unantastbar bleiben, und alle europäischen Fischereigemeinden müssen sicher sein können, dass ihnen ihre historischen Fischereirechte erhalten bleiben.

Maar zolang er een gemeenschappelijk beleid is, moet het beginsel van de relatieve stabiliteit onaangetast blijven en moeten alle gemeenschappen in Europa die van de visserij leven, ervan verzekerd zijn dat ze hun historische vangstrechten zullen behouden.


Solange wir jedoch eine gemeinsame Politik haben, muss der Grundsatz der relativen Stabilität unantastbar bleiben, und alle europäischen Fischereigemeinden müssen sicher sein können, dass ihnen ihre historischen Fischereirechte erhalten bleiben.

Maar zolang er een gemeenschappelijk beleid is, moet het beginsel van de relatieve stabiliteit onaangetast blijven en moeten alle gemeenschappen in Europa die van de visserij leven, ervan verzekerd zijn dat ze hun historische vangstrechten zullen behouden.


1.10. Einrichtungen, die wegen Baufälligkeit oder wegen ihres historischen Werts nicht gereinigt und desinfiziert werden können, sind 12 Monate lang unter Quarantäne zu stellen.

1.10 Gebouwen die niet kunnen worden schoongemaakt en gedesinfecteerd op grond van bouwvalligheid of historische waarde moeten 12 maanden lang in quarantaine worden gehouden.


b) sie gestalten ihre jeweiligen internen Verfahren so, daß ihre Juristischen Dienste, einschließlich ihrer Rechts- und Sprachsachverständigen, rechtzeitig jeweils für das eigene Organ redaktionelle Vorschläge im Hinblick auf die Anwendung dieser Leitlinien unterbreiten können;

b) regelen de instellingen hun respectieve interne procedures zodanig dat de juridische diensten, met inbegrip van hun juridisch-linguïstische deskundigen, tijdig en elk binnen het kader van zijn instelling, met het oog op de toepassing van deze richtsnoeren, redactionele voorstellen kunnen doen;


w