Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "können gibt jedoch " (Duits → Nederlands) :

25. gibt jedoch warnend zu bedenken, dass der EFSI die strategische Kohärenz und langfristige Perspektive bei der Programmplanung der Kohäsionspolitik nicht schwächen sollte; betont, dass eine Umverteilung der Strukturfondsmittel kontraproduktiv wäre und deshalb nicht akzeptiert werden kann, da dies die Wirksamkeit der Strukturfonds – und die Entwicklung der Regionen – gefährden würde; weist darauf hin, dass die Mittelzuweisungen an die Mitgliedstaaten in der Teilrubrik 1b des MFR 2014–2020 für die Zwecke des EFSI nicht geändert werden können; betont, dass die ...[+++]

25. waarschuwt er echter voor dat het EFSI de strategische samenhang en het langetermijnperspectief van de programmeringsperiode van het cohesiebeleid niet mag ondermijnen; benadrukt dat een herschikking van de Structuurfondsen een averechts effect zou hebben en daarom niet kan worden aanvaard, aangezien het de doeltreffendheid ervan -en de ontwikkeling van de regio's- in gevaar zou brengen; benadrukt dat de financiële toewijzingen aan de lidstaten zoals overeengekomen in het kader van rubriek 1b van het MFK voor 2014-2020 niet kunnen worden gewijzigd te ...[+++]


25. gibt jedoch warnend zu bedenken, dass der EFSI die strategische Kohärenz und langfristige Perspektive bei der Programmplanung der Kohäsionspolitik nicht schwächen sollte; betont, dass eine Umverteilung der Strukturfondsmittel kontraproduktiv wäre und deshalb nicht akzeptiert werden kann, da dies die Wirksamkeit der Strukturfonds – und die Entwicklung der Regionen – gefährden würde; weist darauf hin, dass die Mittelzuweisungen an die Mitgliedstaaten in der Teilrubrik 1b des MFR 2014–2020 für die Zwecke des EFSI nicht geändert werden können; betont, dass die ...[+++]

25. waarschuwt er echter voor dat het EFSI de strategische samenhang en het langetermijnperspectief van de programmeringsperiode van het cohesiebeleid niet mag ondermijnen; benadrukt dat een herschikking van de Structuurfondsen een averechts effect zou hebben en daarom niet kan worden aanvaard, aangezien het de doeltreffendheid ervan -en de ontwikkeling van de regio's- in gevaar zou brengen; benadrukt dat de financiële toewijzingen aan de lidstaten zoals overeengekomen in het kader van rubriek 1b van het MFK voor 2014-2020 niet kunnen worden gewijzigd te ...[+++]


25. gibt jedoch warnend zu bedenken, dass der EFSI die strategische Kohärenz und langfristige Perspektive bei der Programmplanung der Kohäsionspolitik nicht schwächen sollte; betont, dass eine Umverteilung der Strukturfondsmittel kontraproduktiv wäre und deshalb nicht akzeptiert werden kann, da dies die Wirksamkeit der Strukturfonds – und die Entwicklung der Regionen – gefährden würde; weist darauf hin, dass die Mittelzuweisungen an die Mitgliedstaaten in der Teilrubrik 1b des MFR 2014–2020 für die Zwecke des EFSI nicht geändert werden können; betont, dass die ...[+++]

25. waarschuwt er echter voor dat het EFSI de strategische samenhang en het langetermijnperspectief van de programmeringsperiode van het cohesiebeleid niet mag ondermijnen; benadrukt dat een herschikking van de Structuurfondsen een averechts effect zou hebben en daarom niet kan worden aanvaard, aangezien het de doeltreffendheid ervan -en de ontwikkeling van de regio's- in gevaar zou brengen; benadrukt dat de financiële toewijzingen aan de lidstaten zoals overeengekomen in het kader van rubriek 1b van het MFK voor 2014-2020 niet kunnen worden gewijzigd te ...[+++]


Es gibt jedoch noch vieles, was wir in dieser Mandatszeit des Parlaments und der Kommission gemeinsam auf europäischer Ebene erreichen können.

We kunnen tijdens de zittingsperiode van dit Parlement en van deze Commissie nog heel veel tot stand brengen.


9. begrüßt den Halbzeitbericht zur Überprüfung der Lissabon-Strategie und unterstreicht, dass die überarbeitete Lissabon-Strategie als nützliches Instrument dabei dienen könnte, vielen der Herausforderungen der Globalisierung zu begegnen; wiederholt seine Unterstützung für die Strategie von Lissabon, bei der die Interdependenz von wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekten unterstrichen wird; betrachtet die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen als grundlegendes Erfordernis für eine sozial gerechte Entwicklung der Welt; verweist darauf, dass einige Aspekte von bewährten Verfahren in den Mitgliedstaaten für andere Teile der Welt als Modell dienen können; ...[+++]doch zu bedenken, dass dies nur funktioniert, wenn es den Mitgliedstaaten gelingt, die erforderlichen Strukturreformen durch gegenseitige Stärkung und Anpassung ihrer wirtschaftlichen Entwicklung und ihrer Beschäftigungs- und Sozialpolitik umzusetzen; unterstreicht, dass eine wirksame Regierungsführung erforderlich ist, um diese Reformen zu verwirklichen, und fordert die Mitgliedstaaten und ihre Regierungen nachdrücklich auf, Verantwortung zu übernehmen, damit die überarbeitete Lissabon-Strategie ein Erfolg wird; unterstreicht außerdem die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zur Steigerung der Investitionen in Humanressourcen, Forschung und Innovation; ist der Auffassung, dass die Zielvorgaben der Strategie von Lissabon Mindestziele sind, zu deren Einhaltung sich die Mitgliedstaaten verpflichten sollten;

9. is verheugd over het tussentijds verslag over de herziening van de Lissabon-strategie en benadrukt dat de herziene Lissabon-strategie een nuttig instrument kan zijn om veel uitdagingen van de globalisering het hoofd te bieden; herhaalt zijn steun voor de Lissabon-strategie waarin de onderlinge afhankelijkheid van de economische, sociale en milieudimensies wordt benadrukt; beschouwt het scheppen van meer en betere banen als een essentiële voorwaarde voor de ontwikkeling van een sociaal rechtvaardige wereld; wijst erop dat sommige aspecten van goede praktijken in de lidstaten als model kunnen dienen voor andere delen in de wereld; w ...[+++]


Es gibt jedoch noch einen großen Spielraum für Verbesserungen im Wege der Stimulierung einer gesunden Unternehmenskultur sowie eines Rahmens, in dem KMU gedeihen können.

Er kan evenwel nog veel verbeterd worden door een gezond ondernemingsklimaat te stimuleren en een kader waarbinnen het MKB zich kan ontplooien.


können die Mitgliedstaaten mit Zustimmung der Kommission Ausnahmen zulassen, sodass mehr Kinder befördert werden können, als es Sitze mit Rückhaltesystemen gibt, jedoch ausschließlich im „Nahverkehr“, insbesondere für Schülerbeförderungen (befristete Ausnahme begrenzt auf fünf Jahre).

- mogen de lidstaten met instemming van de Commissie vrijstellingen toestaan voor het vervoer van meer kinderen in een voertuig dan er stoelen met kinderbeveiligingssystemen beschikbaar zijn, maar dan uitsluitend voor "bijzondere lokale activiteiten", met name voor vervoer van schoolkinderen (voorlopige vrijstelling beperkt tot 5 jaar).


Er ersucht sie jedoch, genauer darzulegen, daß Mittel nur in zwei Fällen in die Reserve für "Vorläufig eingesetzte Mittel" (derzeit Kapitel B0-40) aufgenommen werden können, nämlich wenn es zum Zeitpunkt der Aufstellung des Haushaltsplans keine Rechtsgrundlage für die betreffende Maßnahme gibt oder wenn ungewiß ist, ob die in den betreffenden operationellen Haushaltslinien eingesetzten Mittel ausreichen.

Hij nodigt de Commissie evenwel uit te preciseren dat slechts in twee gevallen kredieten in de reserve voor voorzieningen (het huidige hoofdstuk B0-40) mogen worden opgenomen: bij het ontbreken van een rechtsgrondslag voor de betrokken maatregel bij de opstelling van de begroting; en indien er onzekerheid heerst over de toereikendheid van de kredieten die in de betrokken beleidsartikelen/-posten zijn opgenomen.


Sie hat jedoch auch einige verbesserungsbedürf­tige Bereiche ermittelt und gibt Empfehlungen, wie Verbesserungen erreicht werden können.

Zij heeft echter een aantal gebieden in kaart gebracht die verbetering behoeven en doet aanbevelingen over de daarvoor te volgen weg.


Dieser Flugdienst sieht zwar regelmäßige Flüge vor, ist jedoch auch sehr flexibel konzipiert, denn es gibt auch Verbindungen zwischen den einzelnen Flügen. So fliegt das Flugzeug mittlerer Größe vom Typ Antonov von seinem Stützpunkt Nairobi viermal in der Woche nach Logichoggio, zweimal wöchentlich nach Mogadischu und einmal pro Woche können wahlweise verschiedene Bestimmungen (Baidoa, Belet Uen, Kismayo und andere) angeflogen werd ...[+++]

De dienst voorziet in geregelde vluchten, maar is zeer soepel en de vluchten sluiten op elkaar aan. Zo onderhoudt het vliegtuig van middelmatige grootte van het type Antonov, met basis Nairobi, 4 vluchten per week op Lokichoggio, 2 op Mogadishu en 1 vlucht per week met een open bestemming (Baidoa, Belet Uen, Kismayo enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können gibt jedoch' ->

Date index: 2023-08-02
w