Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können außerdem besteht » (Allemand → Néerlandais) :

Auf der anderen Seite ist es schwierig, sie auf EU-Ebene zu harmonisieren; sie können nach den Grundsätzen des Binnenmarkts angefochten werden; außerdem besteht die Gefahr der Überförderung, falls die Lernkurve bei den einzelnen EE-Strom-Techniken nicht für die allmähliche Verringerung der Beihilfen berücksichtigt wird.

Anderzijds is het moeilijk om deze regelingen op EU-niveau te harmoniseren, kunnen ze ter discussie worden gesteld op basis van de beginselen van de interne markt en brengen ze een risico van overfinanciering met zich mee wanneer de leercurve voor elke HE-E-technologie niet degressief is in de tijd.


Außerdem besteht die Gefahr, dass bei diesem beschleunigten System angemessene Verfahrensgarantien zum Schutz der Rechte des Beschuldigten nicht sichergestellt werden können.

Daarnaast bestaat er het gevaar dat we met dit snelle afhandelingssysteem niet in staat zullen zijn te voldoen aan adequate procedurele waarborgen om de rechten van de verdachte te beschermen.


Fünf Inselgebiete weisen Bevölkerungszahlen von über 500.000 auf (Sizilien, Sardinien, die Kanaren, die Balearen und Réunion); auf sie entfallen 75% der europäischen Inselbevölkerung. Von den restlichen Inseln werden sieben der Ebene NUTS 3 zugeordnet, und sechs weisen eine Bevölkerungszahl von weniger als 100.000 auf. Sowohl die tatsächlichen Möglichkeiten für wirtschaftliche Entwicklung als auch die Art der Produkte und der Tätigkeiten, die unternommen werden können, werden somit klarerweise von der relativen Größe und der geografischen Lage einer Insel beeinflusst. Außerdem ...[+++]

Vijf eilandregio's hebben meer dan 500 000 inwoners (Sicilië, Sardinië, de Canarische Eilanden, de Balearen en Réunion) en vertegenwoordigen 75% van de gehele Europese eilandbevolking; van de overige eilanden hebben er zeven een NUTS-III-niveau en hebben er zes minder dan 100.000 inwoners. De relatieve grootte en geografische ligging hebben uiteraard gevolgen voor zowel de werkelijke mogelijkheden voor economische ontwikkeling als het soort producten en de activiteiten die kunnen worden ontplooid.


Auf der anderen Seite ist es schwierig, sie auf EU-Ebene zu harmonisieren; sie können nach den Grundsätzen des Binnenmarkts angefochten werden; außerdem besteht die Gefahr der Überförderung, falls die Lernkurve bei den einzelnen EE-Strom-Techniken nicht für die allmähliche Verringerung der Beihilfen berücksichtigt wird.

Anderzijds is het moeilijk om deze regelingen op EU-niveau te harmoniseren, kunnen ze ter discussie worden gesteld op basis van de beginselen van de interne markt en brengen ze een risico van overfinanciering met zich mee wanneer de leercurve voor elke HE-E-technologie niet degressief is in de tijd.


Außerdem besteht das Ziel von Artikel 67 Absatz 5 – nicht unbedingt eine Höchstleistung an verfasserischem Können – ganz klar darin, mit Inkrafttreten des Vertrags von Nizza Wirkung zu erhalten.

Bovendien is artikel 67, lid 5, hoewel geen toonbeeld van wetgevingstechniek, toch duidelijk bedoeld om gelijktijdig met de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice van kracht te worden, en er zijn geen overgangsbepalingen voorzien.


Die Mitgliedstaaten können außerdem zusätzliche Anforderungen stellen, wenn der Dritte oder der Kunde, der die Rechnungen im Namen und für Rechnung des Steuerpflichtigen ausstellt, seinen Sitz in einem Land hat, mit dem keine dem Instrumentarium innerhalb der Gemeinschaft entsprechende Vereinbarung über die gegenseitige Unterstützung besteht.

Er mogen bovendien aanvullende voorwaarden worden vastgesteld wanneer de derde of de opdrachtgever die de facturen uitreikt in naam en voor rekening van de belastingplichtige, is gevestigd in een land waarmee niet een vergelijkbare regeling inzake wederzijdse bijstand zoals binnen de Gemeenschap bestaat, is overeengekomen.


Außerdem besteht bei derartigen Gewaltakten die Gefahr schwerwiegender Auswirkungen auf internationaler Ebene, da Loyalitäten und gemeinsame Interessen von Menschen, die derselben ethnischen Gruppe angehören, andere Länder veranlassen können, einzugreifen und ihren Schutz anzubieten.

Bovendien kan dit geweld ernstige gevolgen hebben op internationaal niveau, aangezien loyaliteiten en gemeenschappelijke belangen onder mensen die tot dezelfde etnische groep behoren andere landen kunnen aanzetten tot interventies om bescherming te bieden.


Die Mitgliedstaaten können für Steuerpflichtige, die Lieferungen von Gegenständen oder Dienstleistungen in ihrem Hoheitsgebiet bewirken, außerdem besondere Anforderungen festlegen, wenn der Dritte oder der Kunde, der die Rechnungen ausstellt, seinen Sitz in einem Land hat, mit dem keine Rechtsvereinbarung über die gegenseitige Amtshilfe besteht, deren Anwendungsbereich mit dem der Richtlinie 76/308/EWG des Rates vom 15. März 1976 ...[+++]

Bovendien kunnen de lidstaten de belastingplichtigen die op hun grondgebied goederen leveren of diensten verrichten specifieke voorwaarden opleggen wanneer de derde of de afnemer die de facturen uitreikt is gevestigd in een land waarmee geen rechtsinstrument is overeengekomen inzake wederzijdse bijstand van gelijke strekking als in Richtlijn 76/308/EEG van de Raad van 15 maart 1976 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten en belastingen, alsmede uit andere maatregelen(6), richtlijn van de Raad van 19 december 1977 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autori ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können außerdem in nicht durch die Absätze 2 und 3 abgedeckten Fällen von Absatz 1 abweichen, wenn sie in einem der Kommission vorgelegten Plan nachweisen, daß die Gesamtmenge der Flächen, für die ein Zahlungsanspruch besteht, unverändert bleibt.

Bovendien kunnen de lidstaten voor bepaalde gevallen die niet onder de overige twee alinea's vallen, van de eerste alinea afwijken, mits zij in een aan de Commissie voorgelegd plan aantonen dat de totale hoeveelheid voor een areaalbetaling in aanmerking komende grond ongewijzigd blijft.


Die Kommission hat außerdem Leitlinien für Wälder und nachhaltige Entwicklung [8] veröffentlicht, in denen klargestellt wird, dass die Ökosysteme und die biologische Vielfalt nur erhalten werden können, wenn zwischen den Beteiligten, einschließlich der vom Wald lebenden indigenen Gemeinschaften, ein Einvernehmen besteht.

De Commissie heeft eveneens richtsnoeren voor bossen in duurzame ontwikkeling gepubliceerd, waarin duidelijk wordt gesteld dat ecosystemen en biodiversiteit slechts kunnen worden beschermd indien er een consensus onder alle betrokkenen bestaat, met inbegrip van de autochtone gemeenschappen die de bossen bewonen [8].


w