Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "können ausschlaggebend dafür " (Duits → Nederlands) :

7. betont, dass Bildung wichtig ist, damit Frauen umfassend an der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung teilhaben können; betont, dass Maßnahmen des lebenslangen Lernens ausschlaggebend dafür sind, dass Frauen Qualifikationen erwerben können, die sie in die Lage versetzen, wieder eine Beschäftigung aufzunehmen oder eine anspruchsvollere Tätigkeit zu übernehmen und so ihren Verdienst sowie ihre Arbeitsbedingungen zu verbessern;

7. benadrukt dat onderwijs een belangrijk instrument is om vrouwen in staat te stellen ten volle deel te nemen aan maatschappelijke en economische ontwikkeling; benadrukt dat maatregelen ter bevordering van een leven lang leren essentieel zijn om ervoor te zorgen dat vrouwen over de vaardigheden beschikken om terug te keren op de arbeidsmarkt of hun baan, inkomen of arbeidsomstandigheden te verbeteren;


17. betont, dass die Bildung wichtig ist, damit Frauen vollständig an der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung teilhaben können; betont, dass Maßnahmen des lebenslangen Lernens ausschlaggebend dafür sind, dass Frauen Qualifikationen erwerben können, die sie in die Lage versetzen, wieder eine Beschäftigung oder eine anspruchsvollere Arbeit auszuüben und so ihren Verdienst sowie ihre Arbeitsbedingungen zu verbessern;

17. benadrukt dat onderwijs een belangrijk instrument is om vrouwen in staat te stellen ten volle deel te nemen aan maatschappelijke en economische ontwikkeling; benadrukt dat maatregelen ter bevordering van een leven lang leren belangrijk zijn om vrouwen de vaardigheden te bieden die hen in staat stellen terug te keren op de arbeidsmarkt of hun baan, inkomen of arbeidsomstandigheden te verbeteren;


7. betont, dass Bildung wichtig ist, damit Frauen umfassend an der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung teilhaben können; betont, dass Maßnahmen des lebenslangen Lernens ausschlaggebend dafür sind, dass Frauen Qualifikationen erwerben können, die sie in die Lage versetzen, wieder eine Beschäftigung aufzunehmen oder eine anspruchsvollere Tätigkeit zu übernehmen und so ihren Verdienst sowie ihre Arbeitsbedingungen zu verbessern;

7. benadrukt dat onderwijs een belangrijk instrument is om vrouwen in staat te stellen ten volle deel te nemen aan maatschappelijke en economische ontwikkeling; benadrukt dat maatregelen ter bevordering van een leven lang leren essentieel zijn om ervoor te zorgen dat vrouwen over de vaardigheden beschikken om terug te keren op de arbeidsmarkt of hun baan, inkomen of arbeidsomstandigheden te verbeteren;


9. ist der Auffassung, dass der Austausch von Erfahrungen und der Aufbau von Netzwerken und Partnerschaften sowie das historische, kulturelle und symbolische Erbe eines Gebietes ausschlaggebend dafür sind, dass sich regionale Gütezeichen durchsetzen können; anerkennt die Rolle von Vertretungsgremien wie Berufsverbänden auf regionaler, nationaler und europäischer Ebene, die für die Förderung regionaler Gütezeichen sorgen und den Bekanntheitsgrad einer wachsenden Region verbessern und stärken k ...[+++]

9. is van mening dat de uitwisseling van ervaringen, netwerken, partnerschappen en het historische, culturele en symbolische erfgoed van een streek van essentieel belang zijn, willen regionale kwaliteitsmerken nog meer succes opleveren; erkent dat vertegenwoordigende instanties, zoals verenigingen, op regionaal, nationaal en Europees niveau, die regionale merken onder de aandacht brengen en de groeiende zichtbaarheid van hun regio vergroten en versterken, een belangrijke rol vervullen; dringt erop aan te overwegen of initiatieven op het gebied van regionale merken een gemeenschappelijk thema van de Europese territoriale samenwerking en Europese financieringsinitiatieven zouden kunnen ...[+++]


Solche Aussichten – nicht nur für Mazedonien, sondern für die gesamte Region – können ausschlaggebend dafür sein, ob der Weg zurück zu den Konflikten der Vergangenheit oder der Weg nach vorn in eine Zukunft der Freiheit und Demokratie eingeschlagen wird.

Een EU-perspectief voor niet alleen Macedonië maar voor de hele regio kan het verschil betekenen tussen een terugkeer naar de conflicten uit het verleden of een stap vooruit met vrijheid en democratie in de toekomst.


Ausschlaggebend dafür, dass vor allem mittelfristig ein potenzieller Nutzen aus der Zuwanderung gezogen wird, ist, dass die Integrationspolitiken Erfolge für die zugewanderten Bevölkerungsgruppen vorweisen können und diese Gruppen sich tatsächlich um Integration bemühen.

De verwezenlijking van de potentiële voordelen van immigratie, vooral op de middellange termijn, is in hoge mate afhankelijk van het welslagen van het integratiebeleid voor de immigrantenbevolking, en van hun inspanningen om te integreren.


Solche Faktoren sind ausschlaggebend dafür, wie und ob Menschen die für ihre berufliche Tätigkeit aufgewandte Zeit mit anderen Aufgaben wie Hausarbeit und insbesondere Einkaufen sowie Kinderbetreuung (in Abhängigkeit von den Schulzeiten) vereinbaren können.

Deze kan echter worden beïnvloed door een reeks andere factoren, factoren die bepalen hoe en of personen hun beroep met andere verplichtingen kunnen combineren, zoals huishoudelijk werk en boodschappen doen en de zorg voor kinderen (afhankelijk van schooltijden).


4. BETONT, dass einfache, wirksame und erschwingliche Systeme zur Online-Streitbeilegung, mit deren Hilfe die Verbraucher ihre Probleme beim Online-Einkauf wirksam lösen können, ausschlaggebend dafür sind, dass sich das Vertrauen in den digitalen Binnenmarkt verbessert;

4. BENADRUKT dat eenvoudige, efficiënte en betaalbare onlinesystemen voor geschillen­beslechting, met behulp waarvan consumenten doeltreffend hun problemen bij het online winkelen kunnen oplossen, van cruciaal belang zijn voor het vergroten van het vertrouwen in de digitale eengemaakte markt;


w