Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «können aber dennoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die begünstigten Mitgliedstaaten können aber dennoch Anträge einrei chen, die von der Kommission geprüft werden.

De lidstaten kunnen echter wel verzoeken aan de Commissie voorleggen, die deze zal bestuderen.


Beschäftigte dieser Art sind unter Umständen nicht als Führungskräfte nach der Klassifikation ISCO-88 (COM) (Berufshauptgruppe 1) einzustufen, können aber dennoch für die Leitung oder Beaufsichtigung anderer Gruppen von Beschäftigten zuständig sein.

Dergelijke werknemers mogen niet worden ingedeeld bij directeuren en bedrijfsleiders in de ISCO-88 (COM) (hoofdgroep 1) maar zij kunnen niettemin verantwoordelijk zijn voor leiding of toezicht over een groep andere werknemers.


Andere verweisen zwar auf eine gewisse Zunahme der Belastungen, sind aber dennoch überzeugt, dass sie das relativ hohe Niveau der sozialen Eingliederung, das sie schon erreicht haben, aufrechterhalten und mit ihren bereits bestehenden weit entwickelten Systemen den gestiegenen Anforderungen gerecht werden können, wobei aber vielleicht den am stärksten gefährdeten Gruppen zusätzliche Aufmerksamkeit zuteil werden sollte (B, DK, FIN, L, NL, A, S).

Andere landen lijken, hoewel ze enkele toegenomen problemen benadrukken, ervan overtuigd te blijven dat ze hun bestaande relatief hoge niveaus van sociale integratie zullen kunnen handhaven en dat ze in meer behoeften kunnen voorzien op basis van hun goed ontwikkelde stelsels, maar eventueel met enige extra aandacht voor bijzonder kwetsbare groepen (B, DK, FIN, L, NL, A, S).


Daher sollten diese Fristen eingehalten werden, Kinder, die gesuchte Personen sind, aber dennoch ihre Rechte nach dieser Richtlinie in einem Verfahren zur Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls uneingeschränkt wahrnehmen können.

Derhalve geldt dat kinderen die gezochte personen zijn in procedures ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel weliswaar hun rechten krachtens deze richtlijn ten volle moeten kunnen uitoefenen, maar ook dat die termijnen dienen te worden geëerbiedigd.


Sie kann die Führungsrolle übernehmen, um die Ansichten der Kommissarin an die Mitgliedstaaten weiterzuleiten und um den Mitgliedstaaten nahezulegen, dass wir zwar keine Kompromisse im Hinblick auf die Nahrungsmittelqualität eingehen können aber dennoch sicherstellen sollten, dass sich in jedem Land nur eine Stelle mit der Aquakultur beschäftigt, statt dieses Thema auf verschiedene Abteilungen und Behörden aufzuteilen.

Zij kan het voortouw nemen door de visie van de commissaris aan de lidstaten kenbaar te maken en door de lidstaten erop te wijzen dat we geen risico’s kunnen nemen met de kwaliteit van voedsel, maar dat we er zonder meer voor moeten zorgen dat in elk land één instelling zich met aquacultuur bezighoudt en niet diverse afdelingen en instanties.


Somit werden wir eine absurde Situation haben, in der unsere Viehzüchter eine neue Technik, die sie konkurrenzfähiger machen würde, nicht nutzen können, aber dennoch werden wir solche Nahrungsmittel in der Europäischen Union essen, mit oder ohne Kennzeichnung.

Zo zal een absurde situatie ontstaan waarbij onze eigen veehouders geen gebruik kunnen maken van een nieuwe techniek die ze de mogelijkheid biedt om concurrerender te zijn, terwijl we aan de andere kant deze voedingsmiddelen, hetzij met etiket, hetzij zonder, zullen consumeren.


Gefährliche Stoffe, einschließlich Abfällen, die nicht unter die Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 fallen, aber dennoch in einem Betrieb vorhanden sind oder vorhanden sein können und unter den im Betrieb angetroffenen Bedingungen hinsichtlich ihres Unfallpotenzials gleichwertige Eigenschaften besitzen oder besitzen können, werden vorläufig der ähnlichsten Gefahrenkategorie oder dem ähnlichsten namentlich aufgeführten gefährlichen Stoff, die/der in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fällt, zug ...[+++]

Gevaarlijke stoffen die niet onder Verordening (EG) nr. 1272/2008 vallen, waaronder afvalstoffen, maar niettemin in een inrichting aanwezig zijn of kunnen zijn en onder de in de inrichting heersende omstandigheden gelijkwaardige eigenschappen hebben of kunnen hebben wat de mogelijkheden van een zwaar ongeval betreft, worden voorlopig toegewezen aan de meest gelijkende categorie of met naam genoemde gevaarlijke stof die onder het toepassingsgebied van deze verordening valt.


- Frau Präsidentin! Dies ist ein schlechtes Gesetzeswerk – nicht so schlecht wie es vielleicht hätte werden können, aber dennoch schlecht.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, dit is een slecht stuk wetgeving – niet zo slecht als het had kunnen zijn, maar niettemin slecht.


Die meisten dieser Fälle machen keine großen Schlagzeilen, können aber dennoch eine ernste Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen.

Hoewel de meeste gevallen de voorpagina’s niet halen, kunnen zij toch een ernstig risico inhouden voor de gezondheid van mens en milieu.


Die meisten dieser Fälle machen keine großen Schlagzeilen, können aber dennoch eine ernste Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen.

Hoewel de meeste gevallen de voorpagina’s niet halen, kunnen zij toch een ernstig risico inhouden voor de gezondheid van mens en milieu.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'können aber dennoch' ->

Date index: 2021-01-30
w