Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Königreich Norwegen
Königreich Norwegen
Norwegen

Traduction de «königreich norwegen entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vere ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Griechischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Portugiesischen Republik, dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Union) und dem Königreich Norwegen, der Republik Österr ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie


Vertrag zwischen dem Königreich Belgien,dem Königreich Dänemark,der Bundesrepublik Deutschland,der Griechischen Republik,dem Königreich Spanien,der Französischen Republik,Irland,der Italienischen Republik,dem Grossherzogtum Luxemburg,dem Königreich der Niederlande,der Portugiesischen Republik,dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland(Mitgliedstaaten der Europäischen Union)und dem Königreich Norwegen,der Republik Österreich,der Republik Finnland,dem Königreich Schweden über den Beitritt des Königreichs Norwegen,der Repu ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België,het Koninkrijk Denemarken,de Bondsrepubliek Duitsland,de Helleense Republiek,het Koninkrijk Spanje,de Franse Republiek,Ierland,de Italiaanse Republiek,het Groothertogdom Luxemburg,het Koninkrijk der Nederlanden,de Portugese Republiek,het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland(Lid-Staten van de Europese Unie)en het Koninkrijk Noorwegen,de Republiek Oostenrijk,de Republiek Finland,het Koninkrijk Zweden,betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen,de Republiek Oostenrijk,de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie


Norwegen [ das Königreich Norwegen ]

Noorwegen [ Koninkrijk Noorwegen ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist daher zweckmäßig, dass Aserbaidschan mit der Republik Island und dem Königreich Norwegen ein diesem Abkommen entsprechendes Rückübernahmeabkommen schließt.

Het is daarom wenselijk dat de Republiek Azerbeidzjan met de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen een overnameovereenkomst sluit die vergelijkbaar is met deze overeenkomst.


Alle Staaten, für die die Verordnung gilt (sämtliche EU-Mitgliedstaaten mit Ausnahme Irlands und des Vereinigten Königreichs sowie die assoziierten Schengen-Staaten – Schweiz, Norwegen, Island und Liechtenstein), sind verpflichtet, ihre innerstaatlichen Vorschriften entsprechend anzupassen.

Alle landen waarvoor de verordening bindend is (alle EU-lidstaten behalve Ierland en het Verenigd States Koninkrijk, alsmede de geassocieerde Schengenlanden Zwitserland, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein) zijn verplicht hun wetgeving aan te passen aan de verordening.


„Ungeachtet des Abschnitts 1 dieses Anhangs gelten für Hoheitsgebiete, die nicht unter die Begriffsbestimmung ‚Hoheitsgebiet‘ nach Artikel 1 dieses Abkommens fallen, weiterhin die Abkommen nach Abschnitt 1 Buchstaben e (Dänemark — Vereinigte Staaten), g (Frankreich — Vereinigte Staaten), v (Vereinigtes Königreich — Vereinigte Staaten) und x (Norwegen — Vereinigte Staaten) entsprechend den jeweiligen Bedingungen.“

„Niettegenstaande deel 1 van deze bijlage blijven voor de gebieden die niet onder de definitie van „grondgebied” in artikel 1 van deze overeenkomst vallen, de onder e) (Denemarken-Verenigde Staten), onder g) (Frankrijk-Verenigde Staten), en onder v) (Verenigd Koninkrijk-Verenigde Staten) en x) (Noorwegen-Verenigde Staten) van genoemd deel vermelde overeenkomsten van toepassing, onder de daarin neergelegde voorwaarden”.


Es ist daher zweckmäßig, dass die Russische Föderation mit der Republik Island und dem Königreich Norwegen ein diesem Abkommen entsprechendes Rückübernahmeabkommen schließt.

Daarom is het wenselijk dat de Russische Federatie met de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen een overnameovereenkomst sluit met dezelfde voorwaarden als deze overnameovereenkomst”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) zum einen soll bestimmt werden, dass sämtliche Bestimmungen des EU-Übereinkommens vom 10. März 1995 über das vereinfachte Auslieferungsverfahren sowie die Artikel 2, 6, 8, 9 und 13 des EU-Übereinkommens vom 27. September 1996 über die Auslieferung zwischen den Mitgliedstaaten eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellen und deshalb auf die Republik Island und das Königreich Norwegen entsprechend dem Assoziierungsübereinkommen der EU mit diesen Ländern anwendbar sind;

(a) enerzijds de vaststelling dat alle bepalingen van de EU-Overeenkomst van 10 maart 1995 aangaande de verkorte procedure tot uitlevering en de artikelen 2, 6, 8, 9 en 13 van de EU-Overeenkomst van 27 september 1996 betreffende uitlevering tussen de lidstaten een ontwikkeling inhouden van het Schengenacquis en daarom van toepassing zijn op de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen, en wel op grond van de associatieovereenkomst tussen de EU en beide landen.


In dem Übereinkommen werden die Rechte und Pflichten zwischen Island und Norwegen einerseits und Irland bzw. dem Vereinigten Königreich bzw. beiden anderereits insoweit festgelegt, als Irland bzw. das Vereinigte Königreich bzw. beide entsprechend dem Schengen-Protokoll des Amsterdamer Vertrags am Schengen-Besitzstand oder seiner Weiterentwicklung beteiligt sind.

De overeenkomst stelt de rechten en verplichtingen vast tussen IJsland en Noorwegen, enerzijds, en Ierland of het Verenigd Koninkrijk of beide, anderzijds, voor zover Ierland of het Verenigd Koninkrijk, of beide, deelnemen aan het Schengen-acquis of aan de ontwikkeling ervan, overeenkomstig het Schengen-protocol dat aan het Verdrag van Amsterdam is gehecht.




D'autres ont cherché : königreich norwegen     norwegen     das königreich norwegen     königreich norwegen entsprechend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'königreich norwegen entsprechend' ->

Date index: 2023-11-11
w