Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «königliche erlas nicht » (Allemand → Néerlandais) :

In ihrem Schriftsatz bestreitet die Flämische Regierung die Zuständigkeit des Hofes, die angefochtenen Bestimmungen anhand des königlichen Erlasses über die allgemeinen Grundsätze zu prüfen, und zwar erstens deshalb, weil dieser königliche Erlas nicht zu den Zuständigkeitsverteilungsvorschriften gehören würde, anhand deren der Hof die Gesetze, Dekrete und Ordonnanzen zu prüfen berechtigt ist, und zweitens deshalb, weil die im vorgenannten königlichen Erlas enthaltenen allgemeinen Grundsätze nicht auf die BRTN anwendbar wären, entweder indem die BRTN nicht in der vom König im königlichen Erlas vom 20. Oktober 1992 festgelegten Liste der j ...[+++]

In haar memorie betwist de Vlaamse Regering de bevoegdheid van het Hof om de bestreden bepalingen te toetsen aan het koninklijke besluit betreffende de algemene principes, primo, omdat dat koninklijk besluit geen deel zou uitmaken van de bevoegdheidsverdelende bepalingen waaraan het Hof de wetten, decreten en ordonnanties mag toetsen, en, secundo, omdat de in voormeld koninklijk besluit vervatte algemene principes niet toepasselijk zouden zijn op de B.R.T.N., hetzij doordat de B.R.T.N. niet voorkomt op de door de Koning in het koninklijk besluit van 20 okto-ber 1992 vastgestelde lijst van publiekrechtelijke rechtspersonen die van de geme ...[+++]


Ein Königlicher Erlaß vom 15. Juni 1988 schreibt vor, daß nicht nur belgische Unternehmen, sondern auch Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten Beiträge an eine private Einrichtung leisten müssen, die aufgrund eines Tarifvertrags für das Baugewerbe geschaffen wurde und die einen Fonds verwaltet, aus dem Arbeitnehmer Weihnachtsgeld und Schlechtwettergeld erhalten.

Overeenkomstig een Koninklijk Besluit van 15 juni 1988 zijn niet alleen Belgische ondernemingen maar ook in andere lidstaten gevestigde ondernemingen verplicht bijdragen te betalen aan een particuliere organisatie die is opgericht krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst voor de bouwsector en die een fonds voor de betaling van eindejaarspremies en slechtweervergoedingen voor arbeiders beheert.


Die zwei vom Staatsrat miteinander verglichenen Kategorien - nämlich einerseits die Personen, auf die kraft des Dekrets vom 10. April 1995 der Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 10. Juni 1993 angewandt werde, und andererseits die Personen, für die die frühere Regelung, nämlich der königliche Erla|gb vom 22. März 1969, gegolten habe, - seien nicht vergleichbar.

De twee categorieën van personen die de Raad van State met elkaar vergelijkt, namelijk de personen op wie krachtens het decreet van 10 april 1995 het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 10 juni 1993 wordt toegepast, enerzijds, en de personen die zich bevonden onder de gelding van de vroegere regel, namelijk het koninklijk besluit van 22 maart 1969, anderzijds, zijn niet vergelijkbaar.


31/95 und 45/95 sei nicht zweckdienlich, weil der Hof lediglich erkannt habe, das der vorgenannte königliche Erlas ein integrierender Bestandteil einer Gesamtheit von Zuständigkeitsverteilungsvorschriften sei, soweit der Sondergesetzgeber die Aufhebung des damaligen Artikels 13 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 vom Inkrafttreten des königlichen Erlasses abhängig gemacht habe.

De verwijzing naar de arresten nrs. 31/95 en 45/95 is niet ter zake dienend, omdat het Hof slechts besloot dat het voormelde koninklijk besluit integrerend deel uitmaakt van een geheel van bevoegdheidsverdelende regels, in zoverre de bijzondere wetgever de opheffing van het toenmalige artikel 13, 6, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit afhankelijk heeft gemaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'königliche erlas nicht' ->

Date index: 2024-10-22
w