Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athener Übereinkommen
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

Traduction de «kämpfen in ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed


technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


Grundsatz, Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung zu bekämpfen

beginsel van bestrijding aan de bron | het beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden


Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden

beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden


Athener Übereinkommen | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag van Athene | Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 1974 | Verdrag van Athene van 1974 betreffende het vervoer van passagiers en hun reisgoed over zee
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. in der Erwägung, dass die Regierung der nationalen Einheit (Government of National Unity – GNU) sich in ihrem allgemeinen politischen Abkommen dazu verpflichtet hat, eine neue Verfassung zu erarbeiten, für die Achtung der Menschenrechte und des Rechts auf politische Tätigkeit sowie für einen Konjunkturaufschwung zu sorgen; in der Erwägung, dass sie die EU zwar aufgefordert hat, die restriktiven Maßnahmen zu beenden, jedoch ihren Verpflichtungen im Rahmen des allgemeinen politischen Abkommens nicht nachgekommen ist, damit zu kämpfen hatte, für Stabilit ...[+++]

L. overwegende dat de regering van nationale eenheid (GNU) op grond van het algemene politieke akkoord (GPA) de verplichting op zich nam een nieuwe grondwet op te stellen, de mensenrechten en vrijheid van politieke activiteiten te eerbiedigen alsmede de economie nieuw leven in te blazen; overwegende dat, ondanks het feit dat zij om een einde aan de restrictieve maatregelen van de EU heeft gevraagd, niet aan haar verplichtingen op grond van het GPA heeft voldaan, moeizame pogingen heeft gedaan om het land stabiliteit te brengen en niet de weg heeft kunnen effenen voor een democratisch veranderingsproces door middel van een geloofwaardig ...[+++]


L. in der Erwägung, dass die Regierung der nationalen Einheit (Government of National Unity – GNU) sich in ihrem allgemeinen politischen Abkommen dazu verpflichtet hat, eine neue Verfassung zu erarbeiten, für die Achtung der Menschenrechte und des Rechts auf politische Tätigkeit sowie für einen Konjunkturaufschwung zu sorgen; in der Erwägung, dass sie die EU zwar aufgefordert hat, die restriktiven Maßnahmen zu beenden, jedoch ihren Verpflichtungen im Rahmen des allgemeinen politischen Abkommens nicht nachgekommen ist, damit zu kämpfen hatte, für Stabilit ...[+++]

L. overwegende dat de regering van nationale eenheid (GNU) op grond van het algemene politieke akkoord (GPA) de verplichting op zich nam een nieuwe grondwet op te stellen, de mensenrechten en vrijheid van politieke activiteiten te eerbiedigen alsmede de economie nieuw leven in te blazen; overwegende dat, ondanks het feit dat zij om een einde aan de restrictieve maatregelen van de EU heeft gevraagd, niet aan haar verplichtingen op grond van het GPA heeft voldaan, moeizame pogingen heeft gedaan om het land stabiliteit te brengen en niet de weg heeft kunnen effenen voor een democratisch veranderingsproces door middel van een geloofwaardige ...[+++]


„Die Entwicklungsländer haben infolge der weltweiten Finanzkrise immer noch mit großen Schwierigkeiten zu kämpfen, darunter mit Finanzierungslücken in ihrem Staatshaushalt.

"Als gevolg van de mondiale financiële crisis staan ontwikkelingslanden nog steeds voor grote problemen, zoals financieringstekorten op de overheidsbegroting.


1. verurteilt die Anwendung von Gewalt gegen Demonstranten, die ihr Recht auf Meinungsfreiheit und auf Durchführung friedlicher Versammlungen ausüben wollen; zollt all jenen mutigen Frauen und Männern im Iran Anerkennung, welche ihre Grundfreiheiten und demokratischen Grundsätze verteidigen und ihrem Wunsch auf ein Leben in einer Gesellschaft ohne Repressionen und Einschüchterungen Ausdruck verleihen; erinnert an das Opfer von Neda Agha Soltan, die zum Symbol der gewaltsamen Unterdrückung derjenigen geworden ist, die für demokratische Reformen kämpfen;

1. keurt het gebruik van geweld tegen demonstranten die hun recht op vrijheid van meningsuiting en hun recht op vreedzame samenkomst proberen uit te oefenen, af; brengt hulde aan alle moedige Iraanse vrouwen en mannen die hun fundamentele vrijheden en de democratische beginselen verdedigen en uiting geven aan hun wens om in een maatschappij zonder onderdrukking en intimidatie te leven; herinnert aan de tragische dood van Neda Agha Soltan, die is uitgegroeid tot een symbool van de gewelddadige onderdrukking van al wie vecht voor democratische hervormingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die russischen Behörden auf, aktiv gegen die Einschüchterung unabhängiger Journalisten und Menschenrechtsaktivisten zu kämpfen und unabhängige Journalisten, die schwere Fälle von Ungerechtigkeit in ihrem Land aufdecken, sowie Menschenrechtsorganisationen und deren Vertreter, die die Opfer von Menschenrechtsverletzungen verteidigen, umfassend zu schützen;

5. doet een beroep op de Russische autoriteiten om de intimidatie van onafhankelijke journalisten en mensenrechtenactivisten actief te bestrijden en volledige bescherming te bieden aan onafhankelijke journalisten die ernstige gevallen van onrecht in hun land onthullen alsmede aan mensenrechtenorganisaties en hun vertegenwoordigers die de slachtoffers van mensenrechtenschendingen verdedigen;


5. fordert die russischen Behörden auf, aktiv gegen die Einschüchterung unabhängiger Journalisten und Menschenrechtsaktivisten zu kämpfen und unabhängige Journalisten, die schwere Fälle von Ungerechtigkeit in ihrem Land aufdecken, sowie Menschenrechtsorganisationen und deren Vertreter, die die Opfer von Menschenrechtsverletzungen verteidigen, umfassend zu schützen;

5. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan actief in het geweer te komen tegen intimidatie van onafhankelijke journalisten en mensenrechtenactivisten en volledige bescherming te bieden aan onafhankelijke journalisten die ernstige gevallen van onrechtvaardigheid in hun land aan het licht brengen, alsmede aan mensenrechtenorganisaties en hun vertegenwoordigers die slachtoffers van mensenrechtenschendingen verdedigen;


Zu viele europäische Wirtschaftszweige haben noch immer mit fragmentierten Märkten zu kämpfen, was auf Handelsschranken und unterschiedlichen Normen und Vorschriften zurückzuführen ist. Zu diesem Schluss kommt die Europäische Kommission in ihrem ersten Bericht über die Umsetzung der Binnenmarktstrategie 2003-2006 (siehe IP/03/645).

Volgens het eerste verslag van de Europese Commissie over de uitvoering van de internemarktstrategie 2003-2006 heeft een te groot aantal Europese industrieën nog altijd te kampen met marktfragmentatie ten gevolge van handelsbelemmeringen en uiteenlopende normen en regels (zie IP/03/645). Samen met de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en de richtsnoeren voor de werkgelegenheid maakt het verslag deel uit van het zogenaamde "richtsnoerenpakket".


Ein Nahrungsmittelprogramm für Kinder, ein Impfprojekt und Hilfe für Gesundheitsfürsorge: Dies sind die Ziele eines Projekts, das das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft (ECHO) finanziert, um sowohl Liberianern, die vor den Kämpfen in ihrem Land flohen, als auch Ivorern, die sie jetzt beherbergen, zu helfen.

Een voedselprogramma voor kinderen, een vaccinatieproject en hulp bij gezondheidszorg : dat zijn de doelstellingen van een project waaraan het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) betaalt om hulp te bieden aan vluchtelingen uit Liberia die de gevechten in het eigen land zijn ontvlucht, alsmede aan de mensen in Ivoorkust die hun thans onderdak bieden.


Dass sie gemeinsam für das europäische Gemeinwohl verantwortlich sind, kann eine schmerzhafte Erkenntnis für Menschen sein, die in ihrem eigenen Land um einen Arbeits­platz oder um ihr wirtschaftliches Auskommen kämpfen.

Gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor een gemeenschappelijk Europees goed kan een pijnlijke ontdekking zijn voor mensen die, in eigen land, moeite hebben een baan te vinden of de eindjes aan elkaar te knopen.




D'autres ont cherché : athener übereinkommen     kämpfen in ihrem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kämpfen in ihrem' ->

Date index: 2025-01-30
w