Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienstverhältnis
Einreisevisum
Reisevisum
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt
Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

Traduction de «kurzfristigen dienstverhältnis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Forderungen und Verbindlichkeiten aufgrund des Systems der sehr kurzfristigen Finanzierung und des Systems des kurzfristigen Währungsbeistands

vorderingen en schulden die voortvloeien uit het mechanisme voor financiering op zeer korte termijn en het mechanisme voor monetaire bijstand op korte termijn


(Schengen-)Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | (Schengen-)Visum Typ C | Einreisevisum | Reisevisum | Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | Visum für den kurzfristigen Aufenthalt

C-visum | reisvisum | visum voor kort verblijf


Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum kort verblijf


Visum für den kurzfristigen Aufenthalt | Reisevisum

visum voor kort verblijf | reisvisum


Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is


Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Prinzip, dass nur die Militärpersonen im kurzfristigen Dienstverhältnis, die mindestens eine vollständige Dienstzeit absolviert hätten - d.h. mindestens zwei Jahre, mit einer Leistungsperiode von mindestens einem Jahr -, als vollwertige Militärpersonen im kurzfristigen Dienstverhältnis (siehe Artikel 20) den Verpflichtungen in der Reserve unterlägen, sei übrigens vorherrschend.

Het beginsel dat enkel de militairen korte termijn die ten minste een volledige dienstneming hebben gediend, dit wil zeggen ten minste twee jaar, met een rendementsperiode van ten minste één jaar, als volwaardig militair korte termijn (zie artikel 20), aan verplichtingen in de reserve worden onderworpen, heeft overigens voorrang.


Der Hinweis auf Artikel 4 des Gesetzes vom 20. Mai 1994 sei im vorliegenden Fall nicht relevant, da diese Bestimmung auf die Militärpersonen im kurzfristigen Dienstverhältnis abziele und nicht auf die Militäranwärter im kurzfristigen Dienstverhältnis.

De verwijzing naar artikel 4 van de wet van 20 mei 1994 is te dezen niet relevant, aangezien die bepaling de militairen korte termijn beoogt en niet de kandidaat-militairen korte termijn.


P. Warnotte verlangt vor dem Staatsrat die Nichtigerklärung von Amtshandlungen, mittels deren entschieden wurde, dass er definitiv die gesamte Ausbildungsprüfung und die Tests am Ende der Grundausbildung nicht bestanden hat, dass er seine Eignung als Kandidat-Freiwilliger im kurzfristigen Dienstverhältnis verliert, dass sein Dienst als Kandidat-Freiwilliger im kurzfristigen Dienstverhältnis abgebrochen wird, dass er wieder in die Anwerbungsreserve aufgenommen wird und dass er verwaltungsmässig zur CRS/DIV/MIL/Abteilung Stammbuchauszüge übergeht.

P. Warnotte vordert voor de Raad van State de vernietiging van administratieve handelingen waarbij wordt beslist dat hij definitief gezakt is over het geheel van het opleidingsexamen en van de tests aan het einde van de basisopleiding, dat hij zijn hoedanigheid van kandidaat-vrijwilliger korte termijn verliest, dat zijn dienst als kandidaat-vrijwilliger korte termijn wordt verbroken, dat hij als dienstplichtige opnieuw in de wervingsreserve wordt opgenomen en dat hij administratief overgaat naar CRS/DIV MIL/Afdeling Stamboekuittreksels.


Der unverhältnismässige Charakter der Massnahme liege um so mehr auf der Hand, da Artikel 11 des königlichen Erlasses vom 11. August 1994 über die Rechtsstellung der Militärpersonen im kurzfristigen Dienstverhältnis den Kläger im Prinzip daran hindere, sich als Militärperson im kurzfristigen Dienstverhältnis zu verpflichten, sobald seine Genesung abgeschlossen sei.

Het onevenredige karakter van de maatregel ligt des te meer voor de hand, daar artikel 11 van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende het statuut van de militairen korte termijn de verzoeker in beginsel belet een dienstneming als militair korte termijn aan te gaan zodra zijn genezing zou zijn beëindigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kritik des Klägers beziehe sich auf die Ausbildung der Militärpersonen im kurzfristigen Dienstverhältnis und könne folgendermassen formuliert werden: Die Begrenzung der Ausbildungsdauer für Militärpersonen im kurzfristigen Dienstverhältnis auf ein Jahr sei unverhältnismässig.

De kritiek van de verzoekende partij heeft betrekking op de vorming van de militairen korte termijn en kan als volgt worden geformuleerd : de beperking van de duur van de vorming van de militairen korte termijn tot één jaar is onevenredig.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kurzfristigen dienstverhältnis' ->

Date index: 2022-09-11
w