Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kurz bevor doch einige herausforderungen " (Duits → Nederlands) :

Kroatiens Mitgliedschaft in der EU steht nun kurz bevor, doch einige Herausforderungen, zum Beispiel die Bekämpfung der Korruption, bleiben bestehen.

De toetreding van Kroatië tot de EU staat voor de deur, maar er resten nog enkele uitdagingen, bijvoorbeeld de strijd tegen corruptie.


Einige Fortschritte wurden hinsichtlich der Unterstützung von KMU und Unternehmertum erzielt, doch müssen sich KMU einer Reihe von Herausforderungen stellen; dazu zählen ein unberechenbares Unternehmensumfeld, hohe parafiskalische Abgaben sowie ein schwieriger und teurer Zugang zu Krediten.

Er was enige vooruitgang in verband met de steun aan de kleine en middelgrote ondernemingen en het ondernemerschap, maar deze ondernemingen staan voor een aantal problemen, zoals het onvoorspelbare bedrijfsklimaat, een hoog niveau van parafiscale lasten, en moeilijke en dure toegang tot financiering.


Doch einige große Herausforderungen bleiben weiter bestehen: die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, Einhaltung des Völkerrechts (IStGHJ) und die Suche nach einer Lösung für den Status des Kosovo, wobei die letztgenannte Herausforderung aus Sicht der Stabilität in der Region die wichtigste ist.

Er blijven echter bepaalde significante uitdagingen: de strijd tegen georganiseerde misdaad en corruptie, naleving van het internationaal recht (ICTY) en het vinden van een oplossing betreffende de kwestie van de status van Kosovo, waarvan de laatstgenoemde de belangrijkste is vanuit het oogpunt van stabiliteit in het gebied.


Doch bleibt einiges zu tun, bis die im Jahr 1999 festgelegten Ziele erreicht sind. Auch müssen wir uns, besonders angesichts der derzeitigen Wirtschaftskrise, ständig weiterentwickeln und neue Herausforderungen angehen.

De doelstellingen die in 1999 werden vastgesteld, zijn weliswaar nog niet volledig bereikt, maar wij moeten de blik op de toekomst gericht houden, vooral gezien de problemen waarvoor de huidige economische crisis ons plaatst.


Ich bin mir sicher, dass verantwortungsbewusstere Institutionen nach anderen Möglichkeiten der Effizienzsteigerung suchen, bevor sie sich den Arbeitnehmern zuwenden, doch einige von ihnen legen kein vorbildliches soziales Verantwortungsgefühl gegenüber der Gemeinschaft an den Tag.

Ik twijfel er niet aan dat serieuze instellingen naar andere manieren kijken om hun efficiency te verbeteren voordat ze overwegen de aandacht op dit punt naar de werknemers te verleggen, maar er zijn er ook die nou niet bepaald een voorbeeld zijn van maatschappelijke verantwoordelijkheid naar de gemeenschap toe.


Doch auch Konflikte zwischen und in Religionsgemeinschaften haben unsere Vergangenheit geprägt. Noch heute stellen Spannungen und Diskriminierung einige Gemeinschaften vor echte Herausforderungen.

Maar in het verleden is er ook sprake geweest van conflicten tussen en binnen religies, en zelfs vandaag de dag vormen spanningen en discriminatie voor sommige gemeenschappen een uitdaging.


Doch genau in dem Augenblick, da das Parlament, glücklicherweise recht einmütig, die Annahme eines Entschließungsentwurfs vorbereitet, der ThyssenKrupp dazu anhält, zu seiner Verantwortung zu stehen, müssen wir erleben, dass das betreffende Unternehmen heute morgen über 600 Mitarbeiter auf die Straße setzt – kurz bevor ihm der Standpunkt der frei gewählten Mitglieder des Europäischen Parlaments zugeht.

Maar op het moment dat het Europees Parlement zich – gelukkig op min of meer eendrachtige wijze – opmaakt een resolutie aan te nemen waarin Thyssen-Krupp verplicht wordt zijn verantwoordelijkheden te nemen, ontslaat dit bedrijf, juist op deze ochtend – dus vlak voordat vrijelijk verkozen parlementariërs een oordeel over het bedrijf zullen uitspreken – nog eens meer dan zeshonderd mensen!


Einige wesentliche wissenschaftliche und technologische Herausforderungen stehen uns noch bevor.

Daarvoor moeten echter nog grote wetenschappelijke en technologische hinderpalen worden overwonnen.


In der Mitteilung werden zwar einige dialoggeeignete Fragen in bezug auf Rüstungskontrolle und Nichtweiterverbreitung angesprochen und die Bereiche Förderung der Menschenrechte und Entwicklungshilfe kurz erwähnt, doch überschattet das Ziel, am rasanten Start Ostasiens teilzunehmen, alle übrigen Aspekte dieser neu zu formenden Beziehung.

Voorts werd een opsomming gegeven van kwesties inzake wapenbeheersing en non-proliferatie die voor dialoog geschikt zijn, en werd in het kort ingegaan op de bevordering van de mensenrechten en de ontwikkelingshulp. De doelstelling van deelneming aan de Oost-Aziatische groei overschaduwde echter alle andere aspecten van de nieuwe nagestreefde betrekkingen.


Der Fall begann im Juli 1996, kurz bevor einige Kartellmitglieder von der US-amerikanischen Wettbewerbsbehörde abgestimmter Verhaltensweisen beschuldigt wurden.

Deze zaak nam een aanvang in juli 1996, korte tijd voordat verschillende deelnemers aan het kartel er door de Amerikaanse antitrustautoriteiten van werden beschuldigd bij ongeoorloofde activiteiten te zijn betrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kurz bevor doch einige herausforderungen' ->

Date index: 2021-02-01
w