Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kulturellen leben sowie " (Duits → Nederlands) :

Zu den Zielen, die die Hochschuleinrichtungen in der Französischen Gemeinschaft verfolgen müssen, gehören unter anderem dasjenige, « die Studierenden in ihrer Rolle als verantwortungsbewusste Bürger zu begleiten, die fähig sind, zur Entwicklung einer demokratischen, pluralistischen und solidarischen Gesellschaft beizutragen », dasjenige, « die Selbstständigkeit und die Entfaltung der Studierenden zu fördern, insbesondere indem sie ihr Bewusstsein für die Verantwortung und die Pflichten des Einzelnen und der Allgemeinheit entwickeln », und dasjenige, eine « Ausbildung von höchstem Niveau zu erteilen, um es den Studierenden zu ermöglichen, eine aktive Rolle im beruflichen, sozialen, wirtschaftlichen und ...[+++]

Tot de doelstellingen die de instellingen voor hoger onderwijs in de Franse Gemeenschap moeten nastreven, behoren onder meer de doelstelling « studenten [te] begeleiden in hun rol als verantwoordelijke burgers, die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van een democratische, pluralistische en solidaire maatschappij », de doelstelling « de zelfstandigheid en de ontplooiing van studenten [te] bevorderen, inzonderheid door [...] hun verantwoordelijkheidszin en hun individuele en collectieve plichtsbesef te ontwikkelen » en de doelstelling een « opleiding op het hoogste niveau [te] verstrekken, om studenten de mogelijkheid te verschaffen om een actieve rol in het beroeps-, sociale, economische en culturele ...[+++]


12. betont, dass diese Entwicklung der weiteren Förderung der zwischenmenschlichen Kontakte dienlich wäre, und zwar auch dem Kontakt mit den Bürgern Georgiens, der Republik Moldau sowie der Ukraine, die in den derzeit besetzten Gebieten leben, sowie auch der Stärkung der geschäftlichen, sozialen und kulturellen Verbindungen zwischen der EU und Georgien sowie der Ukraine und zudem daraus ersichtlich würde, dass engere Beziehungen zu ...[+++]

12. benadrukt dat een dergelijke ontwikkeling de onderlinge contacten tussen mensen kan stimuleren, onder meer met Georgische, Moldavische en Oekraïense burgers die momenteel in de bezette gebieden wonen, en ook zou bijdragen aan het versterken van zakelijke, sociale en culturele betrekkingen tussen de EU en Georgië en Oekraïne, en zou laten zien dat nauwere betrekkingen met de EU daadwerkelijk zorgen voor tastbare voordelen voor iedereen;


32. fordert die Mitgliedstaaten auf, gesellschaftliche Randgruppen, Migranten, Flüchtlinge und Gastgemeinschaften sowie Glaubensgemeinschaften und weltliche Gemeinschaften an respektvollen und befähigenden Inklusionsprozessen zu beteiligen und ihre Teilnahme am staatsbürgerlichen und kulturellen Leben auf eine menschliche, respektvoller und nachhaltige Art in allen Situationen, insbesondere in Notsituationen, zu gewährleisten;

32. verzoekt de lidstaten gemarginaliseerde gemeenschappen, migranten, vluchtelingen en gastgemeenschappen alsook geloofsgemeenschappen en seculiere gemeenschappen op te nemen in respectvolle en emanciperende integratieprocessen en ervoor te zorgen dat ze in alle omstandigheden, met name in noodsituaties, op een menselijke, respectvolle en duurzame manier deelnemen aan het maatschappelijk en cultureel leven;


*Wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte: Das Recht auf Lebensmittel, Unterkunft, Bildung, Gesundheit sowie soziale Sicherheit, das Recht auf Teilnahme am kulturellen Leben, das Recht auf Wasser und Sanitärversorgung sowie das Recht auf Arbeit.

* Economische, sociale en culturele rechten: recht op voeding, huisvesting, onderwijs, gezondheid en sociale zekerheid, recht op deelname aan het culturele leven en op water, sanitaire voorzieningen en werk.


*Wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte: Das Recht auf Lebensmittel, Unterkunft, Bildung, Gesundheit sowie soziale Sicherheit, das Recht auf Teilnahme am kulturellen Leben, das Recht auf Wasser und Sanitärversorgung sowie das Recht auf Arbeit.

* Economische, sociale en culturele rechten: recht op voeding, huisvesting, onderwijs, gezondheid en sociale zekerheid, recht op deelname aan het culturele leven en op water, sanitaire voorzieningen en werk.


Teilhabe am kulturellen Leben sowie an Erholung, Freizeit und Sport

· Deelname aan het culturele leven, recreatie, vrijetijdsbesteding en sport.


Erwähnenswert sind ferner die Schlussfolgerungen des Rates vom 21. Mai , in denen die aktive Teilhabe jedes Einzelnen am kulturellen Leben sowie die Erleichterung des Zugangs zu Kultur und Kulturerbe in ihrer ganzen Vielfalt als Prioritäten genannt werden.

Verder noem ik de conclusies van 21 mei van dit jaar , waarin voorrang wordt gegeven aan het stimuleren van actieve participatie in het culturele leven en toegang tot cultuur en cultureel erfgoed in al hun verscheidenheid.


64. faire Behandlung der legal auf ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet ansässigen Ausländer, Integrationsmaßnahmen, durch die diese Rechte und Pflichten erhalten, die denen ihrer eigenen Staatsbürger entsprechen, die Förderung der Gleichbehandlung im wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Leben sowie die Entwicklung von Maßnahmen gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz und Gewalt.

64. eerlijke behandeling van buitenlandse onderdanen die wettelijk op het grondgebied van de partijen verblijven, een integratiebeleid om die onderdanen vergelijkbare rechten en verplichtingen als die van de eigen burgers te verlenen, terugdringing van de discriminatie in het economische, sociale en culturele leven en ontwikkeling van beschermende maatregelen tegen racisme, vreemdelingenhaat en daarmee verband houdende intolerantie en gewelddadigheid.


(9) Beschäftigung und Beruf sind Bereiche, die für die Gewährleistung gleicher Chancen für alle und für eine volle Teilhabe der Bürger am wirtschaftlichen, kulturellen und sozialen Leben sowie für die individuelle Entfaltung von entscheidender Bedeutung sind.

(9) Arbeid en beroep zijn sleutelelementen voor het waarborgen van gelijke kansen voor eenieder en zij leveren een belangrijke bijdrage aan het volledig deelnemen van burgers aan het economische, culturele en sociale leven, alsook aan hun persoonlijke ontplooiing.


Nach Billigung der Richtlinie durch den Rat werden die Mitgliedstaaten folgenden Punkten hoffentlich bald unmittelbare Priorität beimessen: erstens der justitiellen Zusammenarbeit und der Harmonisierung des Strafrechts, zweitens der Schulung der staatlichen Stellen sowie der Arbeitgeber bezüglich der Umsetzung der Richtlinie für alle natürlichen und juristischen Personen, drittens der Anwendung der Charta der Europäischen Parteien von 1997 für den Schutz der Grundrechte und die Bekämpfung aller Formen rassistischer Gewalt, viertens dem kollektiven Klagerecht einzelnder Diskriminierungsopfer, fünftens der Gewährleistung von Zugangsmöglich ...[+++]

Wij hopen dat de lidstaten met de aanneming van de richtlijn door de Raad snel prioriteit zullen geven aan ten eerste justitiële samenwerking en harmonisatie van hun strafrecht; ten tweede scholing en voorlichting van overheidsinstanties en werkgevers over de toepassing van de richtlijn op alle natuurlijke en rechtspersonen; ten derde toepassing van het Handvest van de Europese politieke partijen van 1997 inzake bescherming van de grondrechten en bestrijding van elke vorm van rassengeweld; ten vierde toekenning van het recht op collectieve acties ten gunste van individuele slachtoffers van discriminatie en ten vijfde verlening aan minderheden van toegang tot beroepsopleiding, werkgelegenheid, gezondheidszorg, ...[+++]


w