Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kulturelle heterogenität deutlich zunehmen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die nördlichen Gebiete Europas sollen den Prognosen zufolge wärmer und feuchter werden, es wird häufiger zu Überschwemmungen und orkanartigen Stürmen kommen. Im Süden hingegen soll die Trockenheit deutlich zunehmen, was erhebliche Auswirkungen auf die Land- und Forstwirtschaft, die Wasserspeicher und den Fremdenverkehr haben wird.

Voor Europa is de prognose dat de noordelijke gebieden warmer en natter zullen worden met meer overstromingen en zware stormen, terwijl de zuidelijke streken naar verwachting veel droger zullen worden, met belangrijke gevolgen voor landbouw, bosbouw, watervoorraden en toerisme.


10. stellt erneut fest, dass der gesamte Nahe Osten historische Vertreibungsbewegungen durchmacht und dass regionale Akteure deshalb eine Schlüsselrolle haben, wenn diese Herausforderung bewältigt werden soll; vertritt die Auffassung, dass eine langfristig tragfähige Lösung auf einem Dialog all der Bevölkerungsgemeinschaften und Minderheiten beruhen muss, die im Lauf der Geschichte zusammengelebt haben, worin ein wertvolles Beispiel für kulturelle Heterogenität und friedliche Koexistenz liegt;

10. herhaalt dat de hele regio historische ontheemdingsgolven over zich heen krijgt, en dat de regionale actoren bijgevolg van groot belang zijn om dit probleem aan te pakken; is van mening dat een solide langetermijnoplossing gebaseerd moet zijn op een dialoog tussen alle gemeenschappen en minderheidsgroepen die van oudsher naast elkaar leven en een waardevol voorbeeld zijn van culturele verscheidenheid en vreedzame co-existentie;


eine deutliche Anhebung der Zahl von Bürgerinitiativen für den interkulturellen Dialog und Austausch sowie der grenzüberschreitenden Kooperationsprojekte, wobei 1 500 kulturelle Einrichtungen vernetzt und jedes Jahr Millionen von Bürgern erreicht werden sollen.

- een aanzienlijke toename van burgerinitiatieven voor interculturele dialoog en uitwisseling en van het aantal transnationale samenwerkingsprojecten, met 1 500 culturele instellingen die netwerken en elk jaar miljoenen burgers bereiken.


29. erinnert daran, dass Investitionen in erneuerbare Energieträger in den vergangenen zehn Jahren über die Hälfte aller Investitionen in neue Erzeugungskapazitäten ausgemacht haben und weiter zunehmen werden; betont, dass, wenn erneuerbare Energieträger einen hohen Anteil am Energiemix ausmachen sollen, die vorhandene Netzinfrastruktur vor enormen Herausforderungen steht und dass Investitionen vonnöten sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen; stellt fest, dass in bestimmten Mitgliedstaaten, in denen die vermehrte Einspeisung aus erneuerbaren Energiequellen nicht mit einem Ausbau der Energieinfrastruktur ein ...[+++]

29. wijst er nog eens op dat de investeringen in hernieuwbare energiebronnen de afgelopen tien jaar goed waren voor meer dan de helft van alle investeringen in nieuwe opwekkingscapaciteit en dat dit alleen nog maar zal toenemen; onderstreept dat hernieuwbare energiebronnen, indien deze een hoog aandeel in de energiemix hebben, de huidige netinfrastructuur voor grote problemen stellen, die evenwel oplosbaar zijn; stelt vast dat in enkele lidstaten waar de grotere toevoer van hernieuwbare energiebronnen niet gepaard is gegaan met de ontwikkeling van energie-infrastructuur, dit zeer nadelige gevolgen heeft voor de betrouwbaarheid van de e ...[+++]


Angesichts einer Aufwärtskorrektur für das Exportwachstum werden die Ausrüstungsinvestitionen dieses Jahr voraussichtlich deutlich zunehmen.

De investeringen in bedrijfsuitrusting zullen dit jaar duidelijk aantrekken, dit mede door een opwaartse bijstelling van de groei van de uitvoer.


Dadurch werden die Gesetzgebungstätigkeiten der EU allgemein zunehmen, was insgesamt erhebliche Auswirkungen auf die Befugnisse und Aktivitäten des Europäischen Parlaments haben wird, weshalb auch die Verwaltung deutlich ausgebaut werden muss.

Dit zal leiden tot een toename van de wetgevingswerkzaamheden van de Europese Unie in het algemeen, en een belangrijke algemene impact hebben op de bevoegdheden van het Europees Parlement en zijn activiteiten, en op de noodzaak om de administratie te versterken.


Europa muss mehr Anstrengungen unternehmen, um die energiepolitischen Herausforderungen zu meistern: Weltweit werden wir bis 2030 um 50 % mehr Energieverbrauch haben. Europas Abhängigkeit von Importen fossiler Energieträger wird deutlich zunehmen.

Europa moet meer moeite doen om de uitdagingen van het energiebeleid aan te gaan, want in 2030 zal er wereldwijd 50 procent meer energie worden verbruikt, waardoor de Europese afhankelijkheid van de import van fossiele energiebronnen duidelijk zal toenemen.


K. unter Hinweis darauf, dass die Europäische Union vor dem Beitritt neuer Mitgliedstaaten steht und dass in diesen Ländern das BIP pro Kopf deutlich unter dem EU-Durchschnitt liegt, wodurch die Unterschiede in der Europäischen Union beim Wettbewerbs-, Forschungs- und Innovationspotential zunehmen werden,

K. overwegende dat de Europese Unie aan de vooravond staat van de toetreding van nieuwe lidstaten en dat in deze landen het BNP per hoofd van de bevolking aanmerkelijk lager ligt dan het EU gemiddelde, waardoor de verschillen in de Europese Unie in concurrentie-, onderzoek- en innovatiekracht zullen toenemen,


Allerdings werden die Ausfuhren wegen der schwächeren Auslandsnachfrage voraussichtlich langsamer zunehmen und der Wachstumsbeitrag der Nettoausfuhren in den Jahren 2001 und 2002 deutlich bis auf beinahe Null schrumpfen.

De export zal echter vermoedelijk vertragen door een zwakkere externe vraag, waardoor de bijdrage van de netto-export aan de groei aanzienlijk zal afnemen en in 2001 en 2002 vrijwel nihil zal zijn.


BETONT, daß die Zahl der Vertriebskanäle durch die Fortschritte der Kommunikationstechnologie und der Informationsgesellschaft deutlich gestiegen ist, was die Nachfrage nach neuen Programminhalten in die Höhe getrieben hat, und daß Waren und Dienstleistungen in anderen Sektoren zunehmend unter Nutzung kultureller Komponenten, wie z.B. Design, entwickelt und vermarktet werden;

8) BENADRUKT dat de vooruitgang in de communicatietechnologie en de informatiemaatschappij het aantal distributiekanalen wezenlijk heeft verhoogd, waardoor de vraag naar nieuw programmamateriaal is toegenomen, alsmede dat producten en diensten in andere sectoren steeds vaker met behulp van een culturele inbreng, zoals design, ontwikkeld en op de markt gebracht worden;


w