Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HNS
HVO
Kroatisch
Kroatische Demokratische Gemeinschaft
Kroatische Volkspartei
Kroatischer Verteidigungsrat
Kroatisches Hochland
Nördliches kroatisches Küstenland
Südliches kroatisches Küstenland

Vertaling van "kroatisch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Kroatische Demokratische Gemeinschaft

Kroatische Democratische Gemeenschap voor Bosnië | Kroatische Demokratische Gemeenschap | HDZB [Abbr.] | HDZ-B [Abbr.]


kroatisches Hochland

Kroatisch hoogland [ Kroatisch plateau ]


Kroatische Volkspartei | HNS [Abbr.]

Kroatische Volkspartij-Liberaal Democraten | HNS [Abbr.]


Kroatischer Verteidigungsrat | HVO [Abbr.]

Kroatische Verdedegingsraad | HVO [Abbr.]


südliches kroatisches Küstenland

Zuidelijke kust van Kroatië [ Zuidelijk kustgebied van Kroatië ]


nördliches kroatisches Küstenland

Noordelijke kust van Kroatië [ Noordelijk kustgebied van Kroatië ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Amtssprachen der Europäischen Union sind: Bulgarisch, Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Irisch, Italienisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Maltesisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch und Ungarisch.

De officiële talen van de Europese Unie zijn: Bulgaars, Spaans, Tsjechisch, Deens, Duits, Ests, Grieks, Kroatisch, Engels, Frans, Iers, Italiaans, Lets, Litouws, Hongaars, Maltees, Nederlands, Pools, Portugees, Roemeens, Slowaaks, Sloveens, Fins en Zweeds.


Mit Schreiben vom 11. Juli 2017 teilte der kroatische Minister für Seefahrt, Verkehr und Infrastruktur Oleg Butković der Kommission mit, dass die förmliche Annahme des letzten Elements zur Umsetzung der Richtlinie über die Senkung der Breitbandkosten in kroatisches Recht am Freitag stattfinden werde.

Op 11 juli 2017 heeft de Kroatische minister van Maritieme Zaken, Vervoer en Infrastructuur, Oleg Butković, de Commissie er schriftelijk van in kennis gesteld dat het laatste ontbrekende element voor de omzetting van de richtlijn betreffende de verlaging van de kosten voor breedband in de nationale wetgeving van Kroatië vrijdag formeel wordt aangenomen.


Verordnung (EU) Nr. 605/2014 der Kommission vom 5. Juni 2014 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen zwecks Einfügung von Gefahren- und Sicherheitshinweisen in kroatischer Sprache und zwecks Anpassung an den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt (ABl. L 167 vom 6.6.2014, S. 36).

Verordening (EU) nr. 605/2014 van de Commissie van 5 juni 2014 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, met het oog op het opnemen van gevarenaanduidingen en voorzorgsmaatregelen in de Kroatische taal en de aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang (PB L 167 van 6.6.2014, blz. 36).


„— in kroatischer Sprache: ‚spotřebujte do‘,“.

„— in het Kroatisch: „upotrijebiti do”,”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in kroatischer Sprache: ‚konzervirano zračenjem‘ oder ‚podvrgnuto ionizirajućem zračenju‘.

in het Kroatisch: „konzervirano zračenjem” of „podvrgnuto ionizirajućem zračenju”,


„— in kroatischer Sprache: ‚spotřebujte do‘,“.

„— in het Kroatisch: „upotrijebiti do”,”.


in kroatischer Sprache: ‚konzervirano zračenjem‘ oder ‚podvrgnuto ionizirajućem zračenju‘;

in het Kroatisch: „konzervirano zračenjem” of „podvrgnuto ionizirajućem zračenju”,


Der Rat hat am 1. Juli 2013 den Beschluss 2013/342/EU (3) angenommen, mit dem acht kroatische Mitglieder und neun kroatische Stellvertreter für den Zeitraum bis zum 25. Januar 2015 ernannt werden.

Op 1 juli 2013 heeft de Raad Besluit 2013/342/EU (3) vastgesteld houdende benoeming van acht Kroatische leden en negen Kroatische plaatsvervangers tot en met 25 januari 2015.


Daher wurde Slowenien im April 2009 aufgefordert, der Kommission einen Zeitplan für die Umsetzung der Änderungen in den Bereichen vorzulegen, die mit der Verordnung nicht vereinbar waren, wie Aufnahme von Sicherheitsmerkmalen in die ausgestellten Grenzübertrittsgenehmigungen und Erlangung solcher Genehmigungen durch andere anspruchsberechtigte Staatsangehörige als kroatische und slowenische Bürger.

In april 2009 verzocht zij Slovenië dan ook een tijdschema in te dienen voor de uitvoering van de aanpassingen met het oog op de verenigbaarheid met de verordening, zoals de invoering van beveiligingskenmerken op de afgegeven vergunningen en het toekennen van het recht op een vergunning voor klein grensverkeer aan onderdanen van andere landen dan Kroatië en Sloven.


Die Wahlen fanden (mit Überwachung) am 14. September 1996 statt und betrafen folgende Institutionen: Parlament von Bosnien-Herzegowina; Präsidium des Gesamtstaats Bosnien-Herzegowina; Parlamente der beiden Teilstaaten von Bosnien-Herzegowina (Bosniakisch-Kroatische Föderation und Serbische Republik); Präsident der Serbischen Republik und Bezirksverwaltungen.

De verkiezingswaarneming vond plaats op 14 september 1996 en betrof de volgende instellingen: het parlement van Bosnië-Herzegovina, het gemeenschappelijk presidium van Bosnië-Herzegovina, de parlementen van de twee entiteiten die Bosnië-Herzegovina vormen, te weten de Moslim-Kroatische Federatie en de Servische Republiek, voorts het presidentschap van de Servische Republiek en de regionale besturen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kroatisch' ->

Date index: 2022-09-11
w