Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adriatisches Kroatien
Die Republik Kroatien
Jadranska Hrvatska
Kroatien
Regionen Kroatiens
Regionen der Republik Kroatien
Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien

Traduction de «kroatien in vielen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regionen Kroatiens [ Regionen der Republik Kroatien ]

regio's van Kroatië [ regio's van de Republiek Kroatië ]


Kroatien [ die Republik Kroatien ]

Kroatië [ Republiek Kroatië ]


Vertrag über den Beitritt der Republik Kroatien | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Republik Bulgarien, der Tschechischen Republik, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, Irland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, der Republik Zypern, der Republik Lettland, derRepublik Litauen, dem Großherzogtum Luxemburg, der Republik Ungarn, der RepublikMalta, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Republik Polen, derPortugiesischen ...[+++]

Toetredingsverdrag met Kroatië | Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië | Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portu ...[+++]


Rahmenabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Kroatien über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Republik Kroatien an Programmen der Gemeinschaft

Kaderovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Kroatië inzake de algemene beginselen voor de deelname van Kroatië aan communautaire programma’s


die Republik Kroatien | Kroatien

Kroatië | Republiek Kroatië


Adriatisches Kroatien [ Jadranska Hrvatska ]

Adriatisch-Kroatië [ Jadranska Hrvatska ]


vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten

bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In vielen Fällen geht diese Anhebung mit einer (schrittweisen) Angleichung des Renteneintrittsalters für Männer und Frauen einher (Tschechische Republik, Estland, Griechenland, Kroatien, Italien, Litauen, Malta, Polen, Slowenien, Slowakei, Vereinigtes Königreich).

In veel gevallen gaat de verhoging gepaard met een (geleidelijke) gelijktrekking van de pensioengerechtigde leeftijd voor mannen en vrouwen (Tsjechië, Estland, Griekenland, Kroatië, Italië, Litouwen, Malta, Polen, Roemenië, Slovenië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk).


Der Rat hat angemerkt, dass von Kroatien in vielen Bereichen, einschließlich der Rechtsstaatlichkeit und der Bekämpfung der Korruption auf höchster Ebene, ermutigende Fortschritte erzielt wurden.

De Raad heeft geconstateerd dat Kroatië op veel terreinen, waaronder de rechtsstaat en de bestrijding van corruptie op hoog niveau, bemoedigende vooruitgang heeft geboekt.


In Bezug auf Kroatien werden die Fortschritte bei der Einhaltung der Kriterien für eine EU-Mitgliedschaft gewürdigt, gleichzeitig aber größere Anstrengungen angemahnt, um z.B. die "Verwaltungskapazitäten bei der Korruptionsbekämpfung" zu erhöhen, da "die Korruption in vielen Bereichen immer noch weit verbreitet" ist.

Kroatië wordt door het CvdR geprezen voor de vooruitgang die het boekt bij het voldoen aan de criteria voor toetreding tot de Unie. Wel vindt het CvdR dat het land zich nog meer moet inspannen; zo moet "de administratieve slagkracht voor de bestrijding van corruptie worden opgevoerd", want "corruptie blijft op velerlei gebied verspreid".


Ich freue mich, dass der Bericht gleich zu Beginn die guten Fortschritte Kroatiens in vielen Bereichen anerkennt.

Tot mijn voldoening begint het verslag met de erkenning dat Kroatië goede vooruitgang heeft geboekt op verschillende gebieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was den Grenzkonflikt zwischen Kroatien und Slowenien betrifft, habe ich Hannes Swoboda, István Szent-Iványi und vielen anderen aufmerksam zugehört. Ich möchte an dieser Stelle nur wiederholen, dass wir es als Präsidentschaft begrüßen, dass sowohl Slowenien als auch Kroatien nun vereinbart haben, ihre Arbeit auf Initiative von Kommissar Rehn hinsichtlich des Konflikts fortzuführen.

Wat betreft het grensconflict tussen Kroatië en Slovenië, heb ik aandachtig geluisterd naar wat Hannes Swoboda, István Szent-Iványi en vele anderen hebben gezegd, dus ik zou alleen willen herhalen dat wij als voorzitterschap ons verheugen dat zowel Slovenië en Kroatië er nu mee hebben ingestemd om aan het werk te gaan met het initiatief van Commissaris Rehn betreffende dit conflict.


A. in der Erwägung, dass Kroatien weiterhin gute Fortschritte bei den politischen und wirtschaftlichen Kriterien sowie bei der Übernahme des Besitzstands erzielt und zu den wichtigen Schritten, die es in vielen Bereichen unternommen hat, um seine Rechtsvorschriften anlässlich des Screenings anzupassen, beglückwünscht werden sollte,

A. overwegende dat Kroatië goede vorderingen is blijven maken wat betreft de politieke en economische criteria en op het gebied van het acquis, en moet worden gelukgewenst met de belangrijke stappen die het op vele terreinen heeft gezet om zijn wetgeving met het oog op de screening aan te passen,


Herr Abgeordneter Rack! Ich glaube in der Tat, dass die Verhandlungen mit Kroatien eine wichtige Beispielwirkung haben. Viele der Balkanländer — das weiß ich aus vielen Gesprächen mit ihren Vertretern — orientieren sich an Kroatien; Kroatien hat eine Vorreiterrolle inne und stellt angesichts der Fortschritte, die es in seiner Wirtschaft und seiner Sozialpolitik bereits gemacht hat, sicherlich einen Ansporn für die anderen Länder i ...[+++]

Kroatië heeft een voortrekkersrol en vormt, gezien de vooruitgang die het op het gebied van de economie en het sociaal beleid heeft geboekt, zeker een stimulans voor andere landen in de Balkanregio.


Ganz allgemein muss sich Kroatien mit Nachdruck um eine Verstärkung der öffentlichen Verwaltung bemühen, um den entscheidenden Ministerien und sonstigen öffentlichen Behörden die Möglichkeit zu geben, die vielen Gesetzesreformen ordnungsgemäß durchzuführen, zu denen das Land sich verpflichtet hat.

Meer in het algemeen dient Kroatië speciale aandacht te schenken aan de versterking van de overheidsadministratie om ervoor te zorgen dat de relevante ministeries en andere overheidsdiensten de talrijke wetgevingshervormingen waartoe het zich heeft verbonden, correct implementeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kroatien in vielen' ->

Date index: 2021-05-08
w