Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kroatien in richtung eu-beitritt unternimmt " (Duits → Nederlands) :

− (EN) Herrn Swobodas Bericht über Kroatien ist eine gut ausgewogene Darstellung, die eine optimistische Sicht auf die Anstrengungen vermittelt, die Kroatien in Richtung EU-Beitritt unternimmt.

− (EN) Het verslag van de heer Swoboda over Kroatië is een evenwichtig verslag waarin een optimistisch beeld wordt geschetst van de inspanningen van Kroatië in het toetredingsproces.


− (EN) Herrn Swobodas Bericht über Kroatien ist eine gut ausgewogene Darstellung, die eine optimistische Sicht auf die Anstrengungen vermittelt, die Kroatien in Richtung EU-Beitritt unternimmt.

− (EN) Het verslag van de heer Swoboda over Kroatië is een evenwichtig verslag waarin een optimistisch beeld wordt geschetst van de inspanningen van Kroatië in het toetredingsproces.


98. betont, dass das Gericht die zunehmende Arbeitsbelastung trotz seiner großen Anstrengungen nicht mehr bewältigen kann; betont, dass der allgemeine Trend in diese Richtung durch die für 2014 bislang erhobenen Daten bestätigt wird und sich unter anderem angesichts der mit dem Vertrag von Lissabon einhergehenden Änderungen (Ausweitung der Zuständigkeit des Gerichts ab dem 1. Dezember 2014 auf den Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht) und des Beitritts Kroatiens ...[+++]

98. benadrukt dat het Gerecht, ondanks zijn aanzienlijke inspanningen, de groeiende werklast niet meer kan dragen; benadrukt dat deze algemene stijgende tendens volledig wordt bevestigd door de tot nu toe beschikbare gegevens van 2014 en zal blijven voortduren, onder meer gezien de wijzigingen voortvloeiend uit het Verdrag van Lissabon (dat de jurisdictie van het Hof met ingang van 1 december 2014 uitbreidt op het terrein van vrijheid, veiligheid en recht) e ...[+++]


97. betont, dass das Gericht die zunehmende Arbeitsbelastung trotz seiner großen Anstrengungen nicht mehr bewältigen kann; betont, dass der allgemeine Trend in diese Richtung durch die für 2014 bislang erhobenen Daten bestätigt wird und sich unter anderem angesichts der mit dem Vertrag von Lissabon einhergehenden Änderungen (Ausweitung der Zuständigkeit des Gerichts ab dem 1. Dezember 2014 auf den Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht) und des Beitritts Kroatiens ...[+++]

97. benadrukt dat het Gerecht, ondanks zijn aanzienlijke inspanningen, de groeiende werklast niet meer kan dragen; benadrukt dat deze algemene stijgende tendens volledig wordt bevestigd door de tot nu toe beschikbare gegevens van 2014 en zal blijven voortduren, onder meer gezien de wijzigingen voortvloeiend uit het Verdrag van Lissabon (dat de jurisdictie van het Hof met ingang van 1 december 2014 uitbreidt op het terrein van vrijheid, veiligheid en recht) e ...[+++]


11. Während des gesamten Verlaufs der Verhandlungen konnte sich der Berichterstatter davon überzeugen, dass Kroatien sich sehr für den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess als erste Phase in Richtung des Beitritts zur Europäischen Union einsetzt und bereit ist, im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens im parlamentarischen Ausschuss Europäische Union – Kroatien aktiv mitzuarbeiten.

11. Tijdens de gehele onderhandelingsprocedure heeft de rapporteur een sterke inzet van Kroatische zijde kunnen constateren voor het stabilisatie- en associatieproces als eerste stap op weg naar een uiteindelijke toetreding van het land tot de Europese Unie. Ook kon hij constateren dat Kroatië ten volle bereid is om in het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomst een actieve rol te spelen in het parlementaire comité Europese Unie-Kroatië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kroatien in richtung eu-beitritt unternimmt' ->

Date index: 2023-09-04
w