Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kritischen zeit durch unsere partner " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang sollten durch unsere Handelsabkommen auch die Anwendung internationaler Rechtsvorschriften und Normen durch unsere Partner sowie handelsorientierte Konformitätsbewertungsverfahren gefördert werden.

In dat verband zouden onze handelsovereenkomsten ook het gebruik van internationale regels en normen moeten bevorderen, alsmede handelsvriendelijke conformiteitsbeoordelingsprocedures.


Wir respektieren die Gelder, die uns in dieser kritischen Zeit durch unsere Partner und den Internationalen Währungsfonds zur Verfügung gestellt werden. Und wir sind fest entschlossen, mit den notwendigen Reformen zu helfen, um aus dieser Krise herauszukommen.

Dames en heren, wij eerbiedigen het geld dat ons op dit kritieke moment door onze partners en het Internationaal Monetair Fonds wordt gegeven, en wij beloven alles in het werk te zullen stellen om er voor te zorgen dat de noodzakelijke aanpassingen worden doorgevoerd en deze crisis wordt overwonnen.


[9] Die EG unterhält zur Zeit mit den fünf asiatischen Ländern Nepal, Laos, Kambodscha, Bangladesch und Südkorea umfassende Kooperationsabkommen, die auch Klauseln über die Wahrung von Menschenrechten, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit durch beide Partner und über die Möglichkeit einer Aussetzung des Abkommens einschließen; ein Abkommen dieser Art wurde auch mit Pakistan ausgehandelt, ist aber weder abgeschlossen noch unterzeichnet.

[9] De EG is gebonden door alomvattende samenwerkingsovereenkomsten (inclusief clausules inzake de verplichtingen van beide partners met betrekking tot mensenrechten, democratische beginselen en de rechtsstaat en de uiteindelijke opschorting van de overeenkomst) met vijf landen in Azië : Nepal, Laos, Cambodja, Bangladesh en Zuid-Korea. Met Pakistan is over een vergelijkbare overeenkomst onderhandeld, maar deze is nog niet gesloten of ondertekend.


In einer Zeit knapper Haushaltsmittel, eines tiefgreifenden demografischen Wandels und eines sich verschärfenden weltweiten Wettbewerbs hängen Europas Wettbewerbsfähigkeit, unsere Fähigkeit, Millionen neuer Arbeitsplätze zu schaffen, um die durch die Krise verlorenen zu ersetzen und allgemein unser künftiger Lebensstandard von unserer Fähigkeit ab, ...[+++]

In een tijd waarin de begrotingsmiddelen beperkt zijn, er omvangrijke demografische veranderingen plaatsvinden en de concurrentie wereldwijd toeneemt, hangen het concurrentievermogen van Europa, onze capaciteit om miljoenen banen te creëren ter vervanging van de banen die tijdens de crisis verloren zijn gegaan en, in het algemeen, onze toekomstige levensstandaard af van ons vermogen vaart te zetten achter de innovatie in goederen, diensten en sociale en ondernemingsprocessen en –modellen.


Durch dieses Abkommen werden auch unsere Beziehungen zu unserem strategischen Partner und Verbündeten Kanada, mit dem wir historisch und kulturell eng verwoben sind, stark ausgebaut.“

Daarnaast vormt deze overeenkomst een aanzienlijke versterking van onze betrekkingen met Canada, een strategische partner en bondgenoot waarmee wij nauwe historische en culturele banden hebben".


Wir fordern die Kommission zudem auf, die offensiven Agrarinteressen der EU sowie den Wettbewerbsvorteil der qualitativ hochwertigen Agrarnahrungsmittel der EU zu fördern und, was noch wichtiger ist, den besseren Schutz geografischer Angaben durch unsere Partner sicherzustellen, sowohl im Rahmen bilateraler Handelsverhandlungen als auch im Rahmen des Abkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) und der WTO.

De Commissie moet eveneens de offensieve landbouwbelangen van de EU promoten, evenals het concurrentievoordeel van de kwalitatief hoogstaande agrifoodproducten uit de EU. Zij moet met name een doeltreffender bescherming van de geografische aanduidingen door onze partners veilig stellen, zowel in het kader van bilaterale handelsovereenkomsten als in het kader van de ΑCΤΑ en de WTO.


Ich denke, dass wir dies in der letzten Zeit durch unsere Anstrengungen demonstriert haben.

Ik geloof dat dit duidelijk blijkt uit onze recente inspanningen.


Generell und als Bestandteil des politischen Dialogs sprechen wir all diese Fragen an, aber die Botschaft, die wir von Zeit zu Zeit an unsere Partner richten, sollte beinhalten, dass auch sie diese politischen Fragen berücksichtigen müssen.

Globaal gesproken, en als deel van de politiekedialoog, hebben we al dezekwesties opgenomen, maar de boodschap die we zo nu en dan onze partners meegeven,dient duidelijkte maken datzij ook aandacht dienen te besteden aan dezepolitiekekwesties.


57. begrüßt die Einigung auf den Entwurf eines VN-Übereinkommens über die Rechte von Menschen mit Behinderungen; beglückwünscht die Kommission, die Mitgliedstaaten und die europäischen Behindertenorganisationen zu der Geschlossenheit, mit der sie zu diesem Ergebnis beigetragen haben; fordert eine EU-weite Kampagne, um die rasche Unterzeichnung und Ratifizierung des Übereinkommens nach dieser Einigung sowohl in Europa als auch durch unsere Partner überall auf der Welt ...[+++]

57. is verheugd over de overeenstemming over het Ontwerpverdrag van de Verenigde Naties over de rechten van mensen met een handicap; feliciteert de Commissie, de lidstaten en de Europese organisaties van personen met een handicap vanwege de wezenlijke rol die zij hebben gespeeld bij de totstandkoming van dit resultaat; roept op tot een EU-brede campagne voor een snelle ondertekening en ratificatie van het Verdrag nadat dit is goedgekeurd, zowel binnen Europa als door onze partners elders in de wereld;


54. Die direkte Zusammenarbeit zwischen dem öffentlichen und dem privaten Partner in einem Rahmen mit eigener Rechtspersönlichkeit ermöglicht dem öffentlichen Partner eine weiterhin relativ starke Kontrolle über die Abläufe; Anpassungen kann er im Laufe der Zeit den Umständen entsprechend durch seine Präsenz unter den Teilhaber ...[+++]

54. De rechtstreekse samenwerking tussen de publieke en de private partij binnen een entiteit met rechtspersoonlijkheid stelt de publieke partij, doordat zij medeaandeelhouder is en zitting heeft in de besluitvormingsorganen van de gezamenlijke rechtspersoon, in staat relatief veel controle te houden over het verloop van de werkzaamheden, dat zij op bepaalde momenten aan de omstandigheden kan aanpassen.


w