Beide Parteien haben bei den Verhandlungen nicht außer Acht gelassen, was im EP geschehen ist, und stimmten darüber überein, dass in dem neuen Text versucht werden sol
lte, auf die in dem Bericht des Fischereiaus
schusses geäußerten kritischen Anmerkungen und Leitlinien zu reagieren sowie die parallel dazu angenommene Entschließung zu beachten, in der Garantien und Beweise gefordert werden, dass das Fischereiprotokoll für
beide Seiten vorteilhaft ist und
...[+++] das Protokoll auf wirtschaftlicher, sozialer und ökologischer Nachhaltigkeit basiert. Bij de onder
handelingen hielden beide partijen nadrukkelijk rekening met wat er in het EP was gebeurd en kwamen zij overeen dat de nieuwe tekst een antwoord moest prob
eren te geven op de kritiek en de aanbevelingen die in het verslag van de
Commissie visserij waren geformuleerd, alsook in de parallel daaraan goedgekeurde resolutie, waarin
om waarborgen werd verzocht ...[+++] dat het nieuwe protocol voor beide partijen voordelen zou opleveren, en bewijs dat het gebaseerd zou zijn op economische, sociale en ecologische duurzaamheid.