Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kritisch eingestellt sind » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass Spannungen zwischen säkularen und religiösen Teilen der Gesellschaft zugenommen haben und mehr Gewalttaten gegen Personen mit kritischer Stimme vorgekommen sind; in der Erwägung, dass fundamentalistische Gruppen des extremen Islamismus in dem Land – speziell das Ansarullah Bangla Team – seit Jahren eine schwarze Liste der als islamkritisch geltenden Personen, auf der auch die Sacharow-Preisträgerin Taslima Nasreen steht, veröffentlichen und die Hinrichtung weltlich eingestellter Blogger u ...[+++]

F. overwegende dat er spanningen gerezen zijn tussen seculiere en religieuze groepen en het geweld tegen andersdenkenden is toegenomen; overwegende dat groepen van fundamentalistische binnenlandse islamistische extremisten – met name de Ansarullah Bangla Team – een "trefferlijst" hebben gepubliceerd van mensen die kritisch heten te staan tegenover de Islam, waaronder de winnaar van de Sacharovprijs Taslima Nasreen, en aandringen op terechtstelling van seculiere bloggers en schrijvers, waarbij zij relatief straffeloos wrede moorden begaan;


In manchen Mitgliedstaaten, die gegenüber vielem sogar noch kritischer eingestellt sind, wie etwa Großbritannien, ist dies eine Selbstverständlichkeit.

In sommige lidstaten, waar ze veel kritischer staan tegenover veel dingen, zoals bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk, is dit een vanzelfsprekendheid.


B. in der Erwägung, dass der Chefredakteur des "Nachrichtenblatts" der Präsidialverwaltung von Belarus die staatlich kontrollierten Medien des Landes aufgefordert hat, keine Arbeiten von Journalisten zu veröffentlichen, die der Regierung gegenüber kritisch eingestellt sind, wobei er unter diese als "politisch retardiert" bezeichneten Journalisten namhafte Autoren wie Vasil Bykov, Ryhor Baradulin, Nil Gilevich und Sergei Zakonnikov eingereiht hat,

B. overwegende dat de hoofdredacteur van het Wit-Russische Nieuwsbulletin van het presidentieel bestuur er bij de door de overheid gecontroleerde media van het land op heeft aangedrongen geen artikelen te publiceren van auteurs die kritisch staan tegenover de regering, waarbij hij o.a. bekende auteurs als Vasil Bykov, Ryhor Baradulin, Nil Gilevich en Sergei Zakonnikov kwalificeerde als "politiek zwakbegaafd",


B. in der Erwägung, dass der Chefredakteur des „Nachrichtenblatts“ der Präsidialverwaltung von Belarus die staatlich kontrollierten Medien des Landes aufgefordert hat, keine Arbeiten von Journalisten zu veröffentlichen, die der Regierung gegenüber kritisch eingestellt sind, wobei er unter diese als „politisch retardiert“ bezeichneten Journalisten namhafte Autoren wie Vasil Bykov Ryhor Baraduin, Nil Gilevich und Sergei Zakonnikov eingereiht hat,

B. overwegende dat de hoofdredacteur van het Wit-Russische Nieuwsbulletin van het presidentieel bestuur er bij de door de overheid gecontroleerde media van het land op heeft aangedrongen geen artikelen te publiceren van auteurs die kritisch staan tegenover de regering, waarbij hij o.a. bekende auteurs als Vasil Bykov Ryhor Baraduin, Nil Gilevich en Sergei Zakonnikov kwalificeerde als "politiek zwakbegaafd",


Immer mehr Beobachter und die einschlägigen Akteure sind gegenüber der Art, wie die Entwicklungshilfe in der Regel organisiert ist, kritisch eingestellt.

Steeds meer waarnemers en actoren op het terrein stellen zich kritisch op over de manier waarop de ontwikkelingshulp doorgaans wordt georganiseerd.


(5) Gemäß Artikel 4 Absatz 4 Ziffer v) der Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 muss der Einsatz von Halonen in Ausrüstungen, die nicht in Anhang VII als kritische Verwendungszwecke aufgeführt sind, bis zum 31. Dezember 2003 eingestellt und die Halone nach Artikel 16 zurückgewonnen werden.

(5) Krachtens artikel 4, lid 4, onder v), van Verordening (EG) nr. 2037/2000 moeten halonen die zijn geïnstalleerd in apparatuur die niet als kritische toepassing in bijlage VII wordt genoemd, uiterlijk op 31 december 2003 buiten gebruik worden gesteld en moeten de halonen overeenkomstig artikel 16 worden teruggewonnen.


Die Produktion und Verwendung von Methylbromid sollte völlig eingestellt werden, sofern für kritische Verwendungszwecke, die auf Gemeinschaftsebene nach den Kriterien des Montrealer Protokolls festgelegt werden, Ausnahmen möglich sind.

Productie en verbruik van methylbromide moeten volledig worden gestopt, behoudens mogelijke afwijkingen voor specifieke kritische toepassingen bepaald op Gemeenschapsniveau volgens de criteria van het Protocol van Montreal.


w