Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebliche Umweltpolitik
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Filmkritiker
Filmkritikerin
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden
Konstruktive Kritik akzeptieren
Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber
SVU
Soziale Verantwortung von Unternehmen
Theaterkritiker
Unternehmensumweltpolitik
Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt
Verbindlichkeit gegenüber Dritten
Verbinglichkeit gegenüber Dritten
Wirksam Dritten gegenüber
Wirksamkeit gegenüber Dritten
Wirkung gegenüber Dritten
ökologische Verantwortung des Unternehmens

Traduction de «kritik gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verbindlichkeit gegenüber Dritten | Verbinglichkeit gegenüber Dritten

verplichting ten opzichte van derden


soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]

sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen [ ecologische verantwoordelijkheid | maatschappelijk verantwoord ondernemen | milieubeleid van een bedrijf | milieubeleid van een onderneming ]


ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Wirksamkeit gegenüber Dritten | Wirkung gegenüber Dritten

werking jegens derden


Filmkritikerin | Theaterkritiker | Filmkritiker | Kritiker/Kritikerin

critica | recensente | kunstcritica | recensent


konstruktive Kritik akzeptieren

constructieve kritiek aanvaarden


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


wirksam Dritten gegenüber

aan derden kunnen worden tegengeworpen


Mindestdauer für die Aussetzung dem Risiko gegenüber

minimumduur van blootstelling aan het risico


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Panelmitglieder sind unabhängig und unparteiisch, vermeiden den Anschein von unangemessenem Verhalten oder Befangenheit und lassen sich weder aus eigenen Interessen noch Interessen anderer noch durch Druck von außen, aus politischen Erwägungen, durch Forderungen der Öffentlichkeit, aus Loyalität gegenüber einer Vertragspartei oder aus Angst vor Kritik beeinflussen.

Leden zijn onafhankelijk en onpartijdig, vermijden de schijn van laakbaar gedrag, partijdigheid of vooringenomenheid en laten zich niet leiden door eigenbelang of het belang van anderen, druk van buitenaf, politieke overwegingen, publieke protesten, trouw aan een partij of vrees voor kritiek.


Die Kritik der klagenden Parteien ist spezifisch gegen den Umstand gerichtet, dass aufgrund von Artikel 40ter Absatz 1 nur den Eltern eines minderjährigen Belgiers eine Aufenthaltszulassung gewährt werden könne, während aufgrund von Artikel 40bis § 2 Absatz 1 Nr. 4 dieses Gesetzes auch die Eltern eines volljährigen Unionsbürgers unter bestimmten Bedingungen ein Aufenthaltsrecht erhalten könnten, gegen den Behandlungsunterschied gegenüber den anderen Familienangehörigen hinsichtlich der Erfordernisse bezüglich der Existenzmittel seitens des Zusammenführend ...[+++]

De kritiek van de verzoekende partijen is meer specifiek gericht tegen het feit dat krachtens artikel 40ter, eerste lid, enkel een toelating tot verblijf kan worden verleend aan de ouders van een minderjarige Belg, terwijl op grond van artikel 40bis, § 2, eerste lid, 4°, van die wet ook de ouders van een meerderjarige burger van de Unie onder bepaalde voorwaarden een verblijfsrecht kunnen verkrijgen, tegen het verschil in behandeling van de andere familieleden, wat de vereisten inzake de bestaansmiddelen van de gezinshereniger betreft en tegen de leeftijdsvereisten voor echtgenoten en partners.


Im Hinblick auf den Haushaltsplanentwurf im Allgemeinen, möchte ich Kritik gegenüber dem Rat äußern.

Wat de ontwerpbegroting in het algemeen betreft, wil ik kritiek uiten op de Raad.


Ich verstehe wirklich nicht, wie es möglich ist, diese Art von Kritik gegenüber den europäischen Institutionen zu üben, indem der Tod von so vielen Menschen benutzt wird.

Ik begrijp echt niet dat iemand de dood van zo velen kan gebruiken om dit soort kritiek te leveren op de Europese instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was wir in so heiklen Fällen wie diesen daher brauchen ist nicht Kritik gegenüber den Behörden der betroffenen Länder sondern Solidarität, damit dieser Zuwandererstrom gestoppt werden kann und die Belastung dieser Länder gelindert wird.

In deze gevoelige zaak moet daarom geen kritiek worden gespuid op de nationale autoriteiten, maar moet solidariteit worden betoond, teneinde een eind te maken aan deze stroom en de daarmee gepaard gaande lasten te verlichten.


Dies bedeutet natürlich nicht, dass es keine scharfe und wohl begründete Kritik gegenüber bestimmten Generaldirektionen sowie Kritik struktureller Art und in Bezug auf einige Fragen der Finanzkontrolle gibt, die in den kommenden Jahren durch die Kommission verbessert werden müssen und deren Lösung möglicherweise sehr schwierig ist.

Dat wil uiteraard niet zeggen dat er geen stevige, goed onderbouwde kritiek is, zowel wat betreft bepaalde directoraten-generaal als meer structurele kritiek, en met betrekking tot sommige punten van de financiële controle die de Commissie de komende jaren zou moeten verbeteren en waarvoor mogelijk heel moeilijk een oplossing kan worden gevonden.


10. Die Mitglieder sind unabhängig und unparteiisch, vermeiden den Anschein von unangemessenem Verhalten und Befangenheit und lassen sich nicht durch eigene Interessen, Druck von außen, politische Erwägungen, Forderungen der Öffentlichkeit und Loyalität gegenüber einer der Vertragsparteien oder Angst vor Kritik beeinflussen.

10. Leden zijn onafhankelijk en onpartijdig, vermijden de schijn van laakbaar gedrag of partijdigheid en laten zich niet leiden door eigenbelang, druk van buitenaf, politieke overwegingen, publieke protesten, trouw aan een partij of vrees voor kritiek.


4. unterstreicht, dass sich dieses Verbrechen anschließt an eine Reihe von Einschüchterungen, Belästigungen und systematischen Ermordungen von unabhängigen Journalisten sowie weiteren Personen, die Kritik gegenüber der Regierung äußerten, und weist darauf hin, dass das daraus resultierende Klima der Straflosigkeit, das es den Mördern erlaubt, das Gesetz nicht zu fürchten, dem Ansehen Russlands ernsthaft schadet, während das Land derzeit den Vorsitz im Ministerausschuss des Europarates innehat;

4. wijst erop dat deze misdaad deel uitmaakt van een situatie waarin onafhankelijke journalisten en andere personen die zich kritisch hebben uitgelaten over de regering stelselmatig geïntimideerd, lastiggevallen en vermoord worden en dat de sfeer die ontstaat als gevolg van het feit dat deze daden onbestraft blijven, zodat moordenaars de wet niet hoeven te vrezen, een serieuze aantasting vormt van de reputatie van Rusland, dat bovendien momenteel het voorzitterschap van de Raad van Europa bekleedt;


Die Mitglieder sind unabhängig und unparteiisch, vermeiden den Anschein von unangemessenem Verhalten und Befangenheit und lassen sich nicht durch eigene Interessen, Druck von außen, politische Erwägungen, Forderungen der Öffentlichkeit und Loyalität gegenüber einer der Vertragsparteien oder Angst vor Kritik beeinflussen.

Leden zijn onafhankelijk en onpartijdig, vermijden de schijn van laakbaar gedrag of partijdigheid en laten zich niet leiden door eigenbelang, druk van buitenaf, politieke overwegingen, publieke protesten, trouw aan een partij of vrees voor kritiek.


Allerdings obliegt es dem Hof, zu beurteilen, ob gegenüber der von der klagenden Partei angeführten Kritik - die sich ausschliesslich gegen die fachübergreifenden Endziele und Entwicklungszielsetzungen richtet - die Verpflichtungen, die durch diese Zielsetzungen als Bedingungen für den Erhalt von Subventionen auferlegt werden, nicht gegen die philosophische, im vorliegenden Fall konfessionelle, und pädagogische Freiheit, die in der Unterrichtsfreiheit enthalten ist, so wie sie durch Artikel 24 § 1 der Verfassung gewährleistet wird, ve ...[+++]

Het komt het Hof wel toe te oordelen of, afgezet tegen de door de verzoekende partij aangevoerde kritiek - die uitsluitend gericht is tegen de vakoverschrijdende eindtermen en ontwikkelingsdoelen - de verplichtingen die met die doelen als vereisten voor behoud van subsidiëring worden opgelegd, de levensbeschouwelijke, te dezen confessionele, en pedagogische vrijheid, die vervat is in de vrijheid van onderwijs, zoals gewaarborgd door artikel 24, § 1, van de Grondwet, niet aantasten of die onevenredig zouden zijn door verder te gaan dan noodzakelijk is voor het realiseren van de beoogde doelstellingen van algemeen belang, te weten het gara ...[+++]


w