Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kriterien gleich stark gewichtet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 verfolgte der Ordonnanzgeber Ziele der Transparenz und Objektivität bei der Zuteilung der Wohnungen, die der öffentlichen Hand gehören, durch folgende Mechanismen: « 1) jede öffentliche Instanz muss der Regionalregierung jährlich die Liste der Wohnungen, deren Eigentümer sie ist, sowie deren Mieter, übermitteln; 2) es muss eine Zuteilungsordnung angenommen und veröffentlicht werden, deren Mechanismus auf der chronologischen Reihenfolge beruht, die gegebenenfalls durch andere objektive Kriterien gewichtet ...[+++] werden; 3) es kann in extremen Notfällen und vorbehaltlich einer ausführlichen Begründung abgewichen werden; 4) es muss dem Gemeinderat (oder dem entsprechenden Organ der anderen öffentlichen Immobilienvermittler) ein Jahresbericht vorgelegt werden, und es besteht die Möglichkeit einer individuellen Beschwerde bei diesem Organ; 5) die Wohnfläche der Wohnungen der öffentlichen Immobilienvermittler muss zumindest aufrechterhalten werden » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2007-2008, A-493-1, S. 2).

Met de ordonnantie van 19 december 2008 streefde de ordonnantiegever doelstellingen van transparantie en objectiviteit na in de toewijzing van de woningen die aan de overheid toebehoren, via de volgende regelingen : « 1) ieder overheidsorgaan moet de gewestregering jaarlijks de lijst bezorgen van de woningen waarvan het eigenaar is en van de huurders ervan; 2) er moet een reglement worden aangenomen en bekendgemaakt voor de toewijzing, die gebaseerd wordt op de chronologische volgorde, waarbij eventueel andere objectieve criteria in aanmerking worde ...[+++]


6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die starken Niederschläge, die Überschwemmungen und der Hagelschlag vom 6., 7. und 8. Juni 2016 als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet werden, und zur Abgrenzung der räumlichen Ausdehnung dieser Naturkatastrophe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 6 § 1 II Ziffer 5, abgeändert durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014; Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die E ...[+++]

6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de overvloedige regens, de overstromingen en de hagelkorrels van 6, 7 en 8 juni 2016 als een algemene ramp beschouwd worden en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, artikel 6, § 1, II, 5°, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Gelet op de verzoeken van de burgemeesters van 35 Waalse ...[+++]


12. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Rolle externer Ratings bei Liquiditätspuffern abzuklären und dafür zu sorgen, dass alternative Kriterien, die in Betracht gezogen werden könnten, nicht den Umfang von als Puffer qualifizierten Vermögenswerten einschränken; fordert ferner nachdrücklich, dass alternative Kriterien, auf die man sich möglicherweise einigen wird, nicht zusätzlich zu externen Ratings verwendet werden, sondern diese ersetzen, damit international gleiche Wettbewer ...[+++]

12. verzoekt de Commissie de rol te verduidelijken die externe ratings spelen voor de liquiditeitsbuffer en erop toe te zien dat alternatieve normen voor externe ratings, indien deze worden overwogen, geen beperking vormen van het geheel van activa die als buffer in aanmerking komen; dringt er voorts op aan dat alternatieve ratings waartoe eventueel wordt besloten, de externe ratings te vervangen en niet als aanvulling te dienen, met het oog op waarborging van op internationaal niveau gelijke mededingingsvoorwaarden;


12. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Rolle externer Ratings bei Liquiditätspuffern abzuklären und dafür zu sorgen, dass alternative Kriterien, die in Betracht gezogen werden könnten, nicht den Umfang von als Puffer qualifizierten Vermögenswerten einschränken; fordert ferner nachdrücklich, dass alternative Kriterien, auf die man sich möglicherweise einigen wird, nicht zusätzlich zu externen Ratings verwendet werden, sondern diese ersetzen, damit international gleiche Wettbewer ...[+++]

12. verzoekt de Commissie de rol te verduidelijken die externe ratings spelen voor de liquiditeitsbuffer en erop toe te zien dat alternatieve normen voor externe ratings, indien deze worden overwogen, geen beperking vormen van het geheel van activa die als buffer in aanmerking komen; dringt er voorts op aan dat alternatieve ratings waartoe eventueel wordt besloten, de externe ratings te vervangen en niet als aanvulling te dienen, met het oog op waarborging van op internationaal niveau gelijke mededingingsvoorwaarden;


3. Die befasste zuständige Behörde bzw., im Fall einer Entscheidung über einen Antrag auf eine Unionszulassung, die Kommission untersagt oder beschränkt das Inverkehrbringen oder die Verwendung eines Biozidprodukts, das einen zu ersetzenden Wirkstoff enthält, wenn die vergleichende Bewertung, bei der die Risiken und der Nutzen gemäß Anhang VI gewichtet werden, ergibt, dass alle nachstehenden Kriterien erfüllt sind:

3. De ontvangende bevoegde autoriteit, of, in het geval van een besluit over een aanvraag tot toelating van de Unie, de Commissie, verbiedt of beperkt het op de markt brengen of het gebruik van een biocide dat een werkzame stof bevat die in aanmerking komt voor vervanging indien uit de vergelijkende evaluatie, waarbij de risico's en voordelen overeenkomstig bijlage VI tegen elkaar worden afgewogen, blijkt dat aan alle hierna genoemde criteria wordt voldaan:


3. Die befasste zuständige Behörde bzw., im Fall einer Entscheidung über einen Antrag auf eine Unionszulassung, die Kommission untersagt oder beschränkt das Inverkehrbringen oder die Verwendung eines Biozidprodukts, das einen zu ersetzenden Wirkstoff enthält, wenn die vergleichende Bewertung, bei der die Risiken und der Nutzen gemäß Anhang VI gewichtet werden, ergibt, dass alle nachstehenden Kriterien erfüllt sind:

3. De ontvangende bevoegde autoriteit, of, in het geval van een besluit over een aanvraag tot toelating van de Unie, de Commissie, verbiedt of beperkt het op de markt brengen of het gebruik van een biocide dat een werkzame stof bevat die in aanmerking komt voor vervanging indien uit de vergelijkende evaluatie, waarbij de risico's en voordelen overeenkomstig bijlage VI tegen elkaar worden afgewogen, blijkt dat aan alle hierna genoemde criteria wordt voldaan:


Die Kriterien sollten nach ihrer relativen Bedeutung gewichtet werden.

De criteria moeten worden gewogen overeenkomstig hun relatieve belang.


Es handelt sich darum, die Komponenten des Vorentwurfs, die das Umfeld beeinträchtigen könnten, hinsichtlich der Rechts- und Sachlage und der ursprünglichen Lage der Umwelt zu identifizieren, ihre wahrscheinlichen Auswirkungen (auf die Umwelt) zu analysieren und sie aufgrund ihrer Intensität (die Störung kann als stark, schwach, belanglos oder gleich null bewertet werden) für alle drei nachstehend erwähnten Stufen der Umsetzung des Plans einzustufen:

De aspecten of componenten van het project die de omgeving zouden kunnen storen, worden geïdentificeerd en gerangschikt volgens hevigheid ervan (sterke, middelmatige, zwakke, te verwaarlozen of onbestaande verstoring) voor elk van de drie volgende stappen voor de uitvoering van het plan :


Unbeschadet des Artikels 6 wird er individuell für jeden einzelnen traditionellen AKP-Lieferanten auf der Grundlage des festgestellten Grades der Wettbewerbsfähigkeit und der Bedeutung der Bananenerzeugung für die Wirtschaft des betreffenden Landes berechnet, wobei beide Kriterien gleich stark gewichtet werden.

Onverminderd artikel 6 wordt dit voor elke traditionele ACS-leverancier afzonderlijk berekend op basis van het geconstateerde verschil in concurrentievermogen en het belang van de bananenproductie voor de economie van het betrokken land, waarbij beide criteria even zwaar wegen.


(11) Da innerhalb der Gruppe der traditionellen AKP-Lieferanten erhebliche Unterschiede bei den grundlegenden Wirtschaftsfaktoren für den Bananenhandel bestehen, wird das gerechteste Ergebnis erzielt, wenn beide Kriterien für die Berechnung der jedem Land zuzuweisenden Mittel gleich stark gewichtet werden.

(11) Overwegende dat, gezien de aanzienlijke variatie in de fundamentele economische factoren van de bananenhandel binnen de groep van traditionele ACS-leveranciers, het eerlijkste resultaat wordt bereikt indien beide criteria die relevant zijn voor de berekening van de toewijzingen aan de diverse landen per land gelijkelijk gewogen worden;


w