Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kriterien des vorliegenden beschlusses einreichen " (Duits → Nederlands) :

(2) Wird das EU-Umweltzeichen für ein Produkt aus der Produktgruppe „Bodenverbesserer“ oder „Kultursubstrate“ innerhalb von zwei Monaten nach der Annahme dieses Beschlusses beantragt, so kann sich der Antrag entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2006/799/EG bzw. der Entscheidung 2007/64/EG oder aber auf die Kriterien des vorliegenden Beschlusses stützen ...[+++]

2. Aanvragen voor de EU-milieukeur voor producten die behoren tot de productengroep „groeimedia, bodemverbeteraars en strooisel” die binnen de twee maanden na de vaststelling van dit besluit zijn ingediend, kunnen worden gebaseerd op de criteria in respectievelijk Beschikking 2006/799/EG en Beschikking 2007/64/EG, of op de criteria in dit besluit.


(1) Wird das EU-Umweltzeichen für ein Produkt aus der Produktgruppe „Farben und Lacke“ innerhalb von zwei Monaten nach der Annahme dieses Beschlusses beantragt, so kann sich der Antrag entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2009/543/EG, der Entscheidung 2009/544/EG oder auf die Kriterien des vorliegenden Beschlusses stützen.

1. Aanvragen voor de EU-milieukeur voor producten die behoren tot de productengroep „verven en vernissen” die binnen de twee maanden na de vaststelling van dit besluit zijn ingediend, kunnen worden gebaseerd op de criteria in Beschikking 2009/543/EG of Beschikking 2009/544/EG, of op de criteria in dit besluit.


Außerdem sollten die Hersteller bis zum Ende der Geltungsdauer der Entscheidung 2005/341/EG Anträge entweder auf Basis der Kriterien der genannten Entscheidung oder auf Basis der Kriterien des vorliegenden Beschlusses einreichen können.

Het moet producenten ook worden toegestaan om aanvragen in te dienen op grond van de in Beschikking 2005/343/EG vastgestelde criteria of de in het onderhavige besluit vastgestelde criteria tot afloop van de geldigheid van de beschikking in kwestie.


(2) Nach dem Zeitpunkt der Annahme dieses Beschlusses, aber bis spätestens 30. Juni 2011 gestellte Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe „Tischcomputer“ werden entweder gemäß den Kriterien der Entscheidung 2005/341/EG oder gemäß den Kriterien des vorliegenden Beschlusses bewertet.

2. Aanvragen voor de EU-milieukeur voor producten die vallen onder de productgroep „personal computers” die na de datum van vaststelling van dit besluit maar uiterlijk op 30 juni 2011 worden ingediend, mogen gebaseerd zijn op de criteria die zijn uiteengezet in Beschikking 2005/341/EG of op de in het onderhavige besluit vastgestelde criteria.


(2) Nach Erlass dieses Beschlusses und bis spätestens 30. April 2011 können Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe „Maschinengeschirrspülmittel“ sowohl nach Maßgabe der Kriterien der Entscheidung 2003/31/EG als auch nach Maßgabe der Kriterien des vorliegenden Beschlusses gestellt werden.

2. Aanvragen voor de EU-milieukeur voor producten die vallen in de productengroep „machineafwasmiddelen”, die zijn ingediend na de datum waarop dit besluit is vastgesteld, doch uiterlijk op 30 april 2011, mogen zijn gebaseerd op de criteria die zijn uiteengezet in Beschikking 2003/31/EG of op de criteria die zijn uiteengezet in het onderhavige besluit.


Aus diesem Grund hat der Berichterstatter eine Reihe von Änderungsanträgen eingebracht, wobei er eindeutig klarstellen möchte, dass die Durchführungsrechtsakte zum vorliegenden Beschluss in Form von delegierten Rechtsakten erlassen werden müssen, da die in Artikel 290 AEUV genannten Kriterien erfüllt sind.

Om die reden heeft de rapporteur een aantal amendementen opgesteld die ervoor zorgen dat het volkomen duidelijk is dat de uitvoeringshandelingen in het huidige besluit gedelegeerde handelingen moeten zijn, aangezien wordt voldaan aan de criteria van artikel 290 VWEU.


1. Die Kommission verbietet unverzüglich per Beschluss die Erzeugung oder Herstellung einer neuen psychoaktiven Substanz sowie ihre Bereitstellung auf dem Markt einschließlich ihrer Einfuhr in die Union, ihre Beförderung und ihre Ausfuhr aus der Union, wenn von dieser Substanz aufgrund der vorliegenden Erkenntnisse und der nachstehenden Kriterien schwerwiegende gesundheitliche, soziale und sicherheitsrelevante Risiken ausgehen,

1. De Commissie verbiedt door middel van een besluit onverwijld het op de markt aan consumenten aanbieden van de nieuwe psychoactieve stof wanneer deze volgens het bestaande bewijs en de volgende criteria ernstige gezondheids-, sociale en veiligheidsrisico's oplevert:


1. Die Kommission verbietet unverzüglich per Beschluss die Bereitstellung einer neuen psychoaktiven Substanz auf dem Verbrauchermarkt, wenn von dieser nach den vorliegenden Erkenntnissen und aufgrund folgender Kriterien insgesamt mittlere gesundheitliche, soziale und sicherheitsrelevante Risiken ausgehen,

1. De Commissie verbiedt door middel van een besluit onverwijld het op de markt aan consumenten aanbieden van de nieuwe psychoactieve stof wanneer deze volgens het bestaande bewijs en op basis van de volgende criteria in het algemeen gematigde gezondheids-, sociale en veiligheidsrisico's oplevert:


Die Auswahl der verschiedenen Rechtsakte muss im Gegenteil anhand der in diesen Artikeln des Vertrages genannten Kriterien erfolgen, wobei es nach Auffassung des Berichterstatters offensichtlich ist, dass im Falle des vorliegenden Vorschlags für einen Beschluss die Bestimmungen unter Artikel 290 AEUV heranzuziehen sind, da der Kommission die Befugnis übertragen wird, Re ...[+++]

Integendeel zelfs: de keuze voor een bepaald soort handeling moet op de in de betreffende artikelen van het Verdrag vermelde criteria zijn gebaseerd, en volgens de rapporteur is het dan ook duidelijk dat in het huidige voorstel voor een besluit de bepalingen van artikel 290 VWEU moeten worden toegepast, aangezien aan de Commissie de bevoegdheid wordt overgedragen niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking vast te stellen ter aanvulling of wijziging van bepaalde niet-essentiële onderdelen van het huidige voorstel voor een besluit.


Von den eingereichten Änderungsanträgen möchte ich aufgrund ihrer Bedeutung für die Wirtschaft die folgenden hervorheben, auch wenn sie, wie ich meinen würde, eigentlich Teil eines formalen Rahmenbeschlusses sein müssten: eine größere Harmonisierung der Bedingungen für den Zugang zu biometrischen Datenbanken, wobei gewährleistet wird, dass dieser Zugang auf Ermittlungen und, bei daktyloskopischen Daten, auf die Prävention schwerer Straftatbestände besc ...[+++]

Onder de voorgestelde amendementen zijn er die gevolgen hebben voor de economie, en er zijn er ook die volgens mij formeel in een kaderbesluit moeten worden ondergebracht. Ik noem hier een betere harmonisatie van de voorschriften inzake de toegang tot biometrische gegevensbestanden, die beperkt moet blijven tot onderzoek, behalve als het gaat om vingerafdrukgegevens, die ook bij preventie een rol kunnen spelen. We hebben verder behoefte aan een heldere definitie van de regels die van toepassing zijn in geval van een gemeenschappelijk optreden. Er zullen criteria moeten wo ...[+++]


w