Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krisen angewandt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ein Dringlichkeitsverfahren sollte nur in Ausnahmefällen angewandt werden, die z. B. sicherheitsrelevante Angelegenheiten, den Schutz von Gesundheit und Sicherheit oder die Außenbeziehungen – einschließlich humanitärer Krisen – betreffen.

De spoedprocedure moet worden voorbehouden voor uitzonderlijke gevallen, zoals veiligheid, volksgezondheid of externe betrekkingen, waaronder humanitaire crises.


41. In einer Notsituation wie beispielsweise drohenden oder bereits eingetretenen Krisen-, Konflikt- oder Kriegssituationen oder im Fall besonderer operativer Umstände können die nachstehend beschriebenen besonderen Verfahren angewandt werden.

41. De hieronder beschreven specifieke procedures mogen worden toegepast in noodgevallen, zoals dreigende of uitgebroken crises, conflicten, oorlogssituaties of in uitzonderlijke operationele omstandigheden.


Sollten sie auch im Agrarsektor angewandt werden, dann wären sie auch hier – wie in den anderen Sektoren – darauf ausgerichtet, die Folgen der veränderten globalen Handelsmodelle und unerwarteter Krisen abzuschwächen.

Als deze criteria en maatregelen worden toegepast binnen de landbouwsector, gebeurt dat, net als in andere sectoren, om de gevolgen van veranderingen in de wereldhandelspatronen en de gevolgen van een onverwachte crisis te verzachten.


41. In einer Notsituation wie beispielsweise drohenden oder bereits eingetretenen Krisen-, Konflikt- oder Kriegssituationen oder im Fall besonderer operativer Umstände können die nachstehend beschriebenen besonderen Verfahren angewandt werden.

41. De hieronder beschreven specifieke procedures mogen worden toegepast in noodgevallen, zoals dreigende of uitgebroken crises, conflicten, oorlogssituaties of in uitzonderlijke operationele omstandigheden.


Die Lösungen, die wir gemeinsam finden, müssen auf alle drei Krisen angewandt werden.

De oplossingen die we gezamenlijk tot stand brengen, moeten alle drie deze crises helpen op te lossen.


Der einzig vernünftige Schritt besteht darin, eine internationale Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit einzuberufen, auf der alle globalen und regionalen Akteure und lokalen Interessengruppen miteinander verhandeln und über die Prinzipien des Völkerrechts in internationalen Beziehungen, die Rollen und Befugnisse internationaler Organisationen, die Verfahren für den Umgang mit lokalen Krisen und das Sicherheitsgarantiesystem, das bei besonderen Gelegenheiten, Herausforderungen und Gefahren unserer Zeit angewandt werdennnte, spre ...[+++]

Het enige redelijke wat we kunnen doen is een internationale conferentie over veiligheid en samenwerking beleggen, waar alle mondiale en regionale spelers, samen met de lokale belanghebbende partijen, moeten onderhandelen over de beginselen van het internationaal recht in de internationale betrekkingen en deze beginselen moeten herdefiniëren en opnieuw uitvinden. Daarnaast moeten ze onderhandelen over de rol en de bevoegdheden van internationale organisaties, over een procedure voor het omgaan met lokale crises en over een systeem van veiligheidsgaranties dat tegemoetkomt aan de specifieke kansen, uitdagingen en gevaren van onze tijd.


(12a) In Anbetracht der Rolle, die Kleinunternehmen und Handwerksunternehmen im Alltag im Bereich der Information und der Beratung der Verbraucher sowohl bei Produkten und Dienstleistungen als auch in Fällen von Krisen im Bereich der Gesundheit oder Risiken bei der Verwendung bestimmter Werkstoffe spielen, muss die Tätigkeit dieser Unternehmen und diejenige ihrer Organisationen für die Verbraucher auf allen Ebenen unterstützt und dafür Sorge getragen werden, dass die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft von ihnen ...[+++]

(12 bis) Gezien de rol die kleine en ambachtelijke bedrijven in het dagelijks leven spelen op het stuk van informatie van en advies aan de consument betreffende de producten en diensten en betreffende de gevaren voor de gezondheid in gevallen van crisis of de risico's van het gebruik van bepaalde materialen, dient het werk van deze kleine en ambachtelijke bedrijven en dat van hun organisaties ten behoeve van de consumenten op alle niveaus gesteund te worden en dient ervoor gezorgd te worden dat de communautaire wetgeving ook voor deze ...[+++]


39. betont, daß die weitere Entwicklung der GASP in erster Linie auf dem Grundsatz basieren sollte, daß Konflikte und Krisen verhindert und durch friedliche zivile Mittel bewältigt werden müssen und daß militärische Mittel nur als letzte Möglichkeit aufgrund eines entsprechenden Mandats der Vereinten Nationen und/oder der OSZE angewandt werden sollten und nicht zu höheren Verteidigungsausgaben führen dürfen;

39. wijst er met nadruk op dat de verdere ontwikkeling van het GBVB in eerste instantie gebaseerd moet zijn op het beginsel dat geschillen en crises moeten worden voorkomen en via vreedzame civiele middelen moeten worden gestuurd en dat militaire middelen uitsluitend als laatste uitweg moeten worden ingezet, mits de Verenigde Naties en/of de OVSE hiertoe naar behoren opdracht hebben gegeven en mits hieruit geen hogere defensie-uitgaven voortvloeien;


w