Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krise ergriffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Sie erläutert eine Reihe von Maßnahmen zur Ankurbelung der Wirtschaft in der Europäischen Union (EU), die in Folge der im Sommer 2007 begonnenen und sich Ende 2008 intensivierenden Krise ergriffen werden müssen.

In deze mededeling wordt een aantal maatregelen beschreven die moeten worden genomen om herstel in de Europese Unie (EU) op gang te brengen na de financiële crisis die in de zomer van 2007 begon en tegen het einde van 2008 nog zwaardere vormen aannam.


Daher sollten sich die Maßnahmen, die in Bezug auf einzelne Kreditinstitute oder Wertpapierfirmen in einer Krise angewendet werden, von denen unterscheiden, die in Bezug auf eine das gesamte Finanzsystem betreffende Krise ergriffen werden, und dies trifft insbesondere auf die Bewältigung der Krise zu.

Daarom moet met een individuele kredietinstelling of beleggingsonderneming die in crisis verkeert, op een andere manier worden omgegaan dan met een crisis die het hele financiële stelsel treft, en dit geldt met name voor de afwikkeling van de crisis.


18. begrüßt die Initiative, mit der so bald wie möglich eine internationale Konferenz einberufen werden soll, um die Regulierungs- und Aufsichtsmaßnahmen zu erörtern, die als Reaktion auf die gegenwärtige Krise ergriffen werden müssen; ist davon überzeugt, dass die Europäischen Union eine führende Rolle bei der Erörterung der Zukunft der internationalen Finanzordnung einnehmen muss; fordert den Europäischen Rat und die Kommission auf, das Parlament an diesem Prozess zu beteiligen;

18. is verheugd over het initiatief voor een op zo kort mogelijke termijn te houden internationale conferentie over de regelgevings- en toezichtsmaatregelen die in reactie op de huidige crisis moeten worden genomen; is ervan overtuigd dat de EU in gesprekken over de toekomstige opzet van de internationale financiële wereld een leidende rol moet vervullen; verzoekt de Europese Raad en de Commissie het Europees Parlement bij dit proces te betrekken;


18. begrüßt die Initiative, mit der so bald wie möglich eine internationale Konferenz einberufen werden soll, um die Regulierungs- und Aufsichtsmaßnahmen zu erörtern, die als Reaktion auf die gegenwärtige Krise ergriffen werden müssen; ist davon überzeugt, dass die Europäischen Union eine führende Rolle bei der Erörterung der Zukunft der internationalen Finanzordnung einnehmen muss; fordert den Europäischen Rat und die Kommission auf, das Parlament an diesem Prozess zu beteiligen;

18. is verheugd over het initiatief voor een op zo kort mogelijke termijn te houden internationale conferentie over de regelgevings- en toezichtsmaatregelen die in reactie op de huidige crisis moeten worden genomen; is ervan overtuigd dat de EU in gesprekken over de toekomstige opzet van de internationale financiële wereld een leidende rol moet vervullen; verzoekt de Europese Raad en de Commissie het Europees Parlement bij dit proces te betrekken;


18. begrüßt die Initiative, mit der so bald wie möglich eine internationale Konferenz einberufen werden soll, um die Regulierungs- und Aufsichtsmaßnahmen zu erörtern, die als Reaktion auf die gegenwärtige Krise ergriffen werden müssen; ist davon überzeugt, dass die EU eine führende Rolle bei der Erörterung der Zukunft der internationalen Finanzordnung einnehmen muss; fordert den Europäischen Rat und die Kommission auf, das Parlament an diesem Prozess zu beteiligen;

18. is verheugd over het initiatief voor een op zo kort mogelijke termijn te houden internationale conferentie over de regelgevings- en toezichtsmaatregelen die in reactie op de huidige crisis moeten wworden genomen; is ervan overtuigd dat de EU in gesprekken over de toekomstige opzet van de internationale financiële wereld een leidende rol moet vervullen; verzoekt de Europese Raad en de Commissie het Europees Parlement bij dit proces te betrekken;


Die diskretionären Maßnahmen, die mit den aufeinander folgenden Konjunkturpaketen im Einklang mit dem Europäischen Konjunkturprogramm als Reaktion auf die Krise ergriffen wurden und die vor allem auf Gruppen mit niedrigem Einkommen und Schlüsselsektoren der Industrie abzielten, dürften den gesamtstaatlichen Haushaltssaldo nicht wesentlich beeinflussen, da sie laut den italienischen Behörden in voller Höhe vor allem durch die Reallokation vorhandener Mittel finanziert werden.

De discretionaire maatregelen die in het kader van de opeenvolgende herstelpakketten zijn getroffen om conform het Europees economisch herstelplan op de crisis te reageren (gerichte steun voor lage-inkomensgroepen en essentiële bedrijfstakken) zullen naar verwachting het overheidssaldo niet aanzienlijk beïnvloeden, aangezien zij volgens de Italiaanse autoriteiten volledig worden gefinancierd door, in hoofdzaak, bestaande middelen t ...[+++]


Wir akzeptieren die Kofinanzierung von 50 % für Gesundheitsmaßnahmen, aber wir wollen, dass die Maßnahmen, die zur Unterstützung des Marktes wegen der durch den Vertrauensverlust seitens der Verbraucher hervorgerufenen Krise ergriffen werden, gemeinschaftlicher Art sind und deshalb zu 100 % aus dem europäischen Haushalt finanziert werden.

Wij gaan akkoord met de cofinanciering van 50 procent voor gezondheidsmaatregelen, maar, gelet op het feit dat de crisis veroorzaakt is door een verlies aan consumentenvertrouwen, zouden wij graag zien dat de marktondersteunende maatregelen een communautair karakter krijgen en dientengevolge voor de volle 100 procent uit de Europese begroting gefinancierd worden.


Obwohl Korrekturmaßnahmen ergriffen wurden, um die Abweichung von den finanzpolitischen Zielen während der Krise zu begrenzen, und trotz des mit Blick auf die Stärkung der Haushaltsdisziplin geänderten Haushaltssystems und des neuen Rentengesetzes muss die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen mittelfristig durch Reformen im Gesundheitssystem und in der öffentlichen Verwaltung verbessert werden.

Alhoewel corrigerende maatregelen werden getroffen om begrotingsontsporing tijdens de crisis te voorkomen en het begrotingsstelsel en de pensioenwetgeving werden gewijzigd om de begrotingsdiscipline te versterken, moet toch de duurzaamheid van de overheidsfinanciën op de middellange termijn worden versterkt door hervormingen op het gebied van gezondheidszorg en openbaar bestuur.


Die Europäische Union erinnert daran, daß sie ihrerseits Initiativen zur Lösung der Krise ergriffen und noch in jüngster Zeit einen Sonderbeauftragten für die Region der Großen Seen, Herrn Aldo Ajello, ernannt hat, dessen Aufgabe es ist, die Bemühungen der Vereinten Nationen, der Organisation für Afrikanische Einheit und anderer Einrichtungen und Persönlichkeiten zu unterstützen und sich insbesondere für die Abhaltung einer Regionalkonferenz unter gemeinsamer Schirmherrschaft von VN und OAU einzusetzen, in deren Rahmen die tieferen Gründe der Krise ermittelt und Lösungsmöglichkeiten gefunden ...[+++]

De Europese Unie brengt in herinnering dat ook zij initiatieven heeft ontwikkeld om de crisis op te lossen en dat zij onlangs nog een speciale afgezant voor het gebied van de Grote Meren heeft benoemd, de heer Aldo Ajello, om steun te verlenen aan de huidige inspanningen van de Verenigde Naties, de Organisatie voor Afrikaanse Eenheid en andere instanties en prominente personen, en met name de organisatie te bevorderen van een regionale conferentie onder gezamenlijke auspiciën van de VN en de OAE, zulks teneinde de diepere oorzaken van ...[+++]


ZUM MÄSTEN BESTIMMTE RINDER: MASSNAHMEN ZUGUNSTEN DES MUTTERKUHBESTANDS Der Rat nahm einen von mehreren Delegationen unterstützten Antrag des französischen Ministers Philippe VASSEUR zur Kenntnis; er betrifft die Lage der Halter von Fressern in seinem Lande sowie zusätzliche Maßnahmen, die zum Ausgleich der durch die BSE-Krise verursachten Einkommensausfälle in Form eines Zuschlags zur Mutterkuhbeihilfe ergriffen werden sollten.

MESTRUNDEREN : MAATREGELEN TEN BEHOEVE VAN HET ZOOGKOEIENBESTAND De Raad aanhoorde een verzoek van de Franse Minister VASSEUR, die hierin gesteund werd door verscheidene delegaties, betreffende de situatie van de producenten van "broutards" (jonge mestrunderen) in zijn land en aanvullende maatregelen om de inkomensverliezen ten gevolge van de BSE- crisis te compenseren, via een aanvulling op de zoogkoeienpremie.


w