Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krise dafür sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Eine fehlende Zahlungsmoral kann vor allem in Zeiten einer Krise dafür sorgen, dass die Liquidität deutlich eingeschränkt wird.

Een gebrek aan betalingsdiscipline kan er met name in tijden van crisis toe leiden dat de liquiditeit behoorlijk beperkt wordt.


In Anbetracht des Vorstehenden sollten wir dafür sorgen, dass soziale Investitionen zu einem wichtigen Bestandteil der europäischen Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik und der Antworten der EU auf die Krise werden.

Een en ander brengt met zich mee dat wij ervoor moeten zorgen dat sociale investeringen een belangrijk onderdeel vormen van het Europese economische en werkgelegenheidsbeleid en van de antwoorden van de EU op de crisis.


Sie würde dafür sorgen, dass der Finanzsektor bei der Bewältigung der Kosten der Krise wie andere Sektoren behandelt wird.

De belasting zou zorgen voor eerlijker concurrentievoorwaarden tussen de financiële sector en andere sectoren als het erom gaat wie de kosten van de crisis betaalt.


Dies diente nicht nur dem unmittelbaren Zweck, die Krise zu bewältigen, sondern wird meiner Überzeugung nach auch dafür sorgen, dass die Union auch in Zukunft ihre politische Bestimmung erfüllen kann.

Daarmee werd niet alleen het onmiddellijke doel gediend om de crisis te overwinnen, maar ik ben ervan overtuigd dat de Unie daardoor ook haar politieke bestemming zal kunnen vinden.


Allerdings wird die Krise dafür sorgen, dass viele ihrer Arbeitnehmer entlassen werden oder demnächst entlassen werden.

Ten gevolge van de huidige crisis zijn veel werknemers van die bedrijven nu werkloos of zullen het binnenkort worden.


- (NL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir stecken in einer ganz tiefen Krise, und wir müssen nicht nur dafür sorgen, dass wir wieder aus ihr herausfinden, sondern wir müssen auch verhindern, dass wir jemals wieder in eine solche Krise hineingeraten.

- Voorzitter, collega's, wij zitten in een heel diepe crisis waarbij we er niet alleen voor moeten zorgen dat we ons daar samen uithijsen, maar waarbij we er ook voor moeten zorgen dat we voorkomen dat we daar ooit opnieuw in terechtkomen.


Die Beschlüsse werden dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten ihre Wirtschaftspolitik besser miteinander abstimmen – was sich in der Krise als unabdingbar erwiesen hat.

De genomen beslissingen moeten ervoor zorgen dat de lidstaten hun economische beleid beter coördineren – een ingreep waarvan het wezenlijke belang door de crisis is aangetoond.


Zum einen üben die Bürger Europas Druck aus. Zum anderen gibt es weltweit Menschen, die von uns erwarten, dass wir unsere Führungsqualitäten unter Beweis stellen und die Stabilität der Finanzsysteme verbessern, dass wir unser Äußerstes tun, um diese Art von Krise zukünftig zu verhindern, und dass wir dafür sorgen, dass wir aus dieser Krise gestärkt hervorgehen.

De Europese burgers voeren druk uit, maar er zijn ook in de hele wereld mensen die verwachten dat wij blijk geven van leiderschap en de stabiliteit van de financiële stelsels verbeteren, dat we ons uiterste best doen om dit soort crises in de toekomst te voorkomen en ervoor te zorgen dat we sterker uit de crisis kunnen komen dan toen ze uitbrak.


Die Abschaffung von Anstaltslast und Gewährträgerhaftung zum Juli 2005 wird dafür sorgen, dass eine Krise mit einem derartigen Entstehungsmechanismus in Zukunft nicht mehr möglich sein bzw. frühzeitig vom Markt erkannt wird bzw. dafür nicht mehr der Steuerzahler mit Milliardensummen gerade stehen muss.

De afschaffing van „Anstaltslast” en „Gewährträgerhaftung” in juli 2005 zal ertoe leiden dat een crisis die op een dergelijke wijze ontstaat, in de toekomst niet meer mogelijk zal zijn of vroegtijdig wordt onderkend door de markt, en de belastingbetaler daarvoor niet meer met miljardenbedragen hoeft op te draaien.


4. Der Rat appelliert an die Regierung von Uganda, noch mehr für den Schutz ihrer Bürger in Norduganda zu tun, insbesondere für die vielen von dem bewaffneten Konflikt betroffenen Kinder, und dafür zu sorgen, dass alle Binnenvertriebenen, die dies wünschen, in geregelter Weise in ihre Heimatregionen rückgeführt werden können, und so die humanitäre Krise zu mildern und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Region zu fördern.

4. De Raad verzoekt de regering van Uganda met klem om haar burgers, in het bijzonder alle kinderen die door het gewapend conflict worden getroffen, in Noord-Uganda beter te beschermen en te zorgen voor een goed begeleide, vrijwillige terugkeer van alle intern ontheemden, teneinde aldus de humanitaire crisis te verlichten en de economische en sociale ontwikkeling van de regio te bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krise dafür sorgen' ->

Date index: 2022-05-23
w