Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krise bieten könnte » (Allemand → Néerlandais) :

2. begrüßt in diesem Geist die in der Schweiz abgehaltene internationale Syrien-Konferenz, die einen ersten Schritt in einem Prozess hin zur politischen Beilegung der Krise bieten könnte, und betont die wesentliche Bedeutung der Aufrechterhaltung des Genf-II-Prozesses; begrüßt die Entscheidung der Nationalen Koalition der syrischen Oppositions- und Revolutionskräfte zur Beteiligung an diesem Prozess; verweist auf die wesentliche Bedeutung Vertrauen schaffender Maßnahmen in diesem Zusammenhang; fordert daher die Verhandlungsdelegationen auf, sich auf örtliche Waffenstillstände, die Beendigung der Belagerung bestimmter Stadtgebiete, die ...[+++]

2. is in dit opzicht ingenomen met de in Zwitserland georganiseerde Syriëconferentie, die een eerste stap moet vormen in een proces dat tot een politieke oplossing van de crisis zal leiden, en benadrukt dat het van fundamenteel belang is om het Genève II-proces in leven te houden; looft het besluit van de Nationale Coalitie van Syrische revolutionaire en oppositiekrachten om deel te nemen aan dit proces; wijst in deze context op het cruciale belang van maatregelen om het vertrouwen op te bouwen; dringt er bijgevolg bij de onderhandelende delegaties op aan plaatselijke staakt-het-vuren te sluiten, de belegering van bepaalde s ...[+++]


1. betont, dass die kosteneffiziente Verbesserung der Energieeffizienz in der gegenwärtigen Krise angesichts der Tatsache, dass die EU über 50 % ihres Energiebedarfs durch Importe deckt, erheblich zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum auf lokaler und regionaler Ebene beitragen sowie im Kampf gegen den Klimawandel und hohe Energieausgaben eine Option darstellt, die für alle Seiten Vorteile bieten könnte;

1. benadrukt het feit dat in de huidige crisistijd en terwijl de Unie meer dan 50% van de energie die zij nodig heeft, invoert, een verbetering van de energie-efficiëntie op kosteneffectieve wijze in aanzienlijke mate kan bijdragen om het concurrentievermogen van de Unie te vergroten en op lokaal en regionaal niveau banen en groei te scheppen en een win-winmogelijkheid kan zijn bij het tegengaan van klimaatverandering en hoge energie-uitgaven;


1. betont, dass die kosteneffiziente Verbesserung der Energieeffizienz in der gegenwärtigen Krise angesichts der Tatsache, dass die EU über 50 % ihres Energiebedarfs durch Importe deckt, erheblich zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit, zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum auf lokaler und regionaler Ebene beitragen sowie im Kampf gegen den Klimawandel und hohe Energieausgaben eine Option darstellt, die für alle Seiten Vorteile bieten könnte;

1. benadrukt het feit dat in de huidige crisistijd en terwijl de Unie meer dan 50% van de energie die zij nodig heeft, invoert, een verbetering van de energie-efficiëntie op kosteneffectieve wijze in aanzienlijke mate kan bijdragen om het concurrentievermogen van de Unie te vergroten en op lokaal en regionaal niveau banen en groei te scheppen en een win-winmogelijkheid kan zijn bij het tegengaan van klimaatverandering en hoge energie-uitgaven;


Die Mitgliedstaaten teilten aber auch die Auffassung, dass die gegenwärtige Krise durchaus die Gelegenheit bieten könnte, Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt besser miteinander in Einklang zu bringen.

De lidstaten deelden echter ook de mening dat de huidige crisis de gelegenheid biedt om vraag en aanbod op de arbeidsmarkt beter op elkaar te doen aansluiten.


68. beobachtet die Lage in Tunesien, Ägypten und anderen Staaten in der Region genau; unterstützt die legitimen Forderungen der Völker nach Demokratie, Freiheit und sozialer Gerechtigkeit; fordert die EU auf, eine Partnerschaft aufzubauen, die sich auf gemeinsame Interessen stützt und besonderes Augenmerk auf die Beschäftigung und die allgemeine und berufliche Bildung legt, um die derzeitige soziale und wirtschaftliche Krise in diesen Ländern zu mildern und eine geeignete Unterstützung zu bieten, die erforderlich sein könnte ...[+++]

68. volgt de situatie in Tunesië, Egypte en andere landen in de regio nauwlettend; ondersteunt de legitieme aspiraties van de bevolking met betrekking tot democratie, vrijheid en sociale rechtvaardigheid; dringt er bij de EU op aan een partnerschap te ontwikkelen dat is gebaseerd op wederzijds belang en dat zich richt op werkgelegenheid, onderwijs en opleiding teneinde de huidige sociale en economische crisis in deze landen te helpen bestrijden en passende assistentie te verlenen die nodig kan zijn ter ondersteuning van de voortgaande politieke hervormingen en de sociale en economische ontwikkeling; onderstreept dat het van groot belang is ondersteuning te verlenen aan de opbouw van institutionele capaciteit, een onafhankelijk rechtssyst ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die von der Regierungskonferenz bisher erzielten Ergebnisse keine Antworten auf die wesentlichen Fragen, wie z.B. die institutionellen Reformen, bieten und dass ein Scheitern der Regierungskonferenz kurz vor den Europawählen die Union in eine schwere politische und institutionelle Krise stürzen könnte,

A. overwegende dat de tot nu toe door de Intergouvernementele Conferentie bereikte resultaten geen oplossing hebben aangedragen voor fundamentele kwesties zoals de institutionele hervormingen en dat het falen van de Intergouvernementele Conferentie aan de vooravond van de Europese verkiezingen de Europese Unie in een ernstige politieke en constitutionele crisis zou kunnen storten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krise bieten könnte' ->

Date index: 2023-04-28
w