Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kriminellen absichten gegenseitig noch verstärkt » (Allemand → Néerlandais) :

U. in der Erwägung, dass die Einführung von Ausfuhrkontrollen weder zu einer Beeinträchtigung der rechtmäßigen Erforschung von IT-Sicherheitsfragen noch der Entwicklung von IT-Sicherheitsinstrumenten, die nicht mit kriminellen Absichten einhergehen, führen darf;

U. overwegende dat de invoering van uitvoercontroles geen afbreuk mag doen aan legitiem onderzoek op het gebied van IT-beveiliging en de ontwikkeling van IT-beveiligingsinstrumenten wanneer criminele bedoelingen ontbreken;


U. in der Erwägung, dass die Einführung von Ausfuhrkontrollen weder zu einer Beeinträchtigung der rechtmäßigen Erforschung von IT-Sicherheitsfragen noch der Entwicklung von IT-Sicherheitsinstrumenten, die nicht mit kriminellen Absichten einhergehen, führen darf;

U. overwegende dat de invoering van uitvoercontroles geen afbreuk mag doen aan legitiem onderzoek op het gebied van IT-beveiliging en de ontwikkeling van IT-beveiligingsinstrumenten wanneer criminele bedoelingen ontbreken;


U. in der Erwägung, dass die Einführung von Ausfuhrkontrollen weder zu einer Beeinträchtigung der rechtmäßigen Erforschung von IT-Sicherheitsfragen noch der Entwicklung von IT-Sicherheitsinstrumenten, die nicht mit kriminellen Absichten einhergehen, führen darf;

U. overwegende dat de invoering van uitvoercontroles geen afbreuk mag doen aan legitiem onderzoek op het gebied van IT-beveiliging en de ontwikkeling van IT-beveiligingsinstrumenten wanneer criminele bedoelingen ontbreken;


Polen betont, dass die mittel- und langfristigen Aussichten für den Flughafen Gdynia durch die geplante Zusammenarbeit mit dem Flughafen Gdańsk und die Tatsache, dass sich die von den beiden Flughäfen angebotenen Dienstleistungen gegenseitig ergänzen werden (der Flughafen Gdynia ist vorwiegend für den allgemeinen Luftverkehr vorgesehen), noch verstärkt würden.

Polen benadrukt dat de geplande samenwerking met de luchthaven van Gdansk en de complementariteit van de door de twee luchthavens aangeboden diensten (de luchthaven van Gdynia zal zich vooral op algemeen luchtverkeer toespitsen) de vooruitzichten op middellange en lange termijn voor de luchthaven van Gdynia-Kosakowo versterken.


Herrn Bossi werden Straftaten gemäß Artikel 110, 337 und Artikel 339 Strafgesetzbuch zur Last gelegt, zusammen mit anderen in gegenseitiger geistiger und körperlicher Mittäterschaft und unter Mithilfe anderer, nicht identifizierter Personen, wodurch ihre kriminellen Absichten gegenseitig noch verstärkt und die materiellen Voraussetzungen für die Straftat geschaffen wurden, Gewalt gegen Polizeibeamte ausgeübt und diese bedroht wurden, nämlich die DIGOS (Zivilpolizei) von Verona und Mailand, Allgemeines Amt für Verbrechensprävention in Mailand, die eine Durchsuchung des Mailänder Hauptsitzes der Lega Nord, in Via Bellerio Nr. 41 durchführt ...[+++]

De heer Bossi wordt beschuldigd van de strafbare feiten zoals omschreven in de artikelen 110, 337 en 339 van het Wetboek van Strafrecht, te weten geweldpleging en bedreiging, gepleegd tezamen en in vereniging met anderen, met wederzijdse morele steun, materiële bijstand, aanmoediging van elkaars criminele opzet, en verschaffing van de materiële voorwaarden voor het volbrengen van de strafbare handelingen, welke handelingen waren gericht tegen ambtenaren van de nationale politie de algemene onderzoeks- en de speciale operatie-afdeling (DIGOS) van Verona en Milaan, en de algemene misdaadpreventieafdeling van Milaan, die op 18 september 1996 hu ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die EU-Politik im Allgemeinen und die Lissabon-Strategie die „Beggar-thy-neighbour-Politik“ der Mitgliedstaaten, die darauf abzielt, sich gegenseitig auszustechen, noch verstärkt haben und zu einer Wirtschaftsblase geführt hat, die mit einem unhaltbaren schuldenbasierten Wachstum in vielen EU-Mitgliedstaaten verbunden war, wodurch es einerseits zu steigenden Leistungsbilanzdefiziten und andererseits zu einem ebenso unhaltbaren auf den Wettbewerb ausgerichteten ...[+++]

C. overwegende dat het EU-beleid in het algemeen en de Lissabon-strategie in het bijzonder daarmee een "de-één-zijn-dood-is-de-ander-zijn-brood"-benadering in de lidstaten hebben gestimuleerd en de weg hebben vrijgemaakt voor niet-duurzame, op schulden stoelende economische zeepbellen in een groot aantal EU-landen, hetgeen heeft geleid tot toenemende tekorten op de lopende rekeningen enerzijds en een evenmin duurzame, op concurrentievermogen stoelende groei in een aantal andere lidstaten van de Unie anderzijds, waarbij in de laatste groep landen middels een beleid van loondeflatie in combinatie met een geringe binnenlandse vraag enorme o ...[+++]


Die Entscheidung Irans, die Zusammenarbeit einzuschränken, verstärkt nur noch mehr die internationalen Besorgnisse und Mutmaßungen über die Absichten des Landes und erschwert es der IAEO zusätzlich, die noch offenen Fragen zu lösen.

Het besluit van Iran om de samenwerking te beperken doet de internationale ongerustheid en verdenkingen met betrekking tot de intenties van Iran alleen maar toenemen en maakt het voor de IAEA nog moeilijker om de hangpunten op te lossen.


Durch eine Verkehrs- und Handelspolitik, die sich gegenseitig ergänzen, wird die Wirkung dieser Maßnahmen noch verstärkt. Dies ist ein wesentlicher Faktor der Abkommen zur Liberalisierung des Handels, die die Gemeinschaft mit den Entwicklungsländern schließt.

Deze maatregelen zullen nog meer effect hebben indien men voor vervoer en handel beleidsvormen ontwikkelt die elkaar aanvullen - een sleutelfactor voor de handelsliberaliseringsovereenkomsten die de Gemeenschap met ontwikkelingslanden sluit.


Die allgemeinen Gemeinschaftsvorschriften über die gegenseitige Amtshilfe und die Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungsbehörden der Mitgliedstaaten und zwischen diesen Behörden und der Kommission sind jedoch, soweit sie sich mit Vorschriften besonderer Verordnungen decken, nur dann anwendbar, wenn die Zusammenarbeit der Verwaltungen dadurch verbessert oder verstärkt wird. Insbesondere berührt die Einrichtung des Zollinformationssystems weder die namentlich aufgrund der Verordnungen (EWG, Euratom) Nr. 1552/89 (6) und (EWG) Nr. 595/91 ...[+++]

Overwegende bovendien dat de algemene communautaire voorschriften tot instelling van een systeem van wederzijdse bijstand en samenwerking tussen de administratieve autoriteiten van de lidstaten en tussen deze autoriteiten en de Commissie niet van toepassing zijn voor zover zij met de voorschriften van specifieke verordeningen samenvallen, tenzij de algemene voorschriften de administratieve samenwerking verbeteren of versterken; dat, in het bijzonder, de invoering van het douane-informatiesysteem geenszins van invloed is op de verplic ...[+++]


w