Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feuerwaffen-Protokoll
Visum-Verordnung

Traduction de «kriminalität sowie beim » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Feuerwaffen-Protokoll | Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität

Protocol tegen de illegale vervaardiging van en handel in vuurwapens, hun onderdelen, componenten en munitie, tot aanvulling van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad | VN-Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol van de Verenigde Naties


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dadurch wird sichergestellt, dass sich das Lagebewusstsein und die Reaktionsfähigkeit der Mitgliedstaaten, auch mit Unterstützung der Agentur, beim Aufspüren und Verhindern von irregulärer Migration, bei der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität sowie beim Schutz und bei der Rettung von Migranten an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten erheblich verbessern.

Dit is, mede dankzij de steun van het agentschap, bijzonder bevorderlijk voor de situatiekennis en het reactievermogen van de lidstaten met betrekking tot het opsporen en voorkomen van onregelmatige migratie, het bestrijden van grensoverschrijdende criminaliteit en het bijdragen tot de bescherming en redding van de levens van migranten aan de buitengrenzen.


EUROSUR sollte diesen Behörden und der Agentur die Infrastruktur und die Instrumente bereitstellen, die sie benötigen, um ihr Lagebewusstsein und ihre Reaktionsfähigkeit beim Aufspüren und Verhindern von irregulärer Migration und grenzüberschreitender Kriminalität sowie beim Schutz und bei der Rettung von Migranten an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Union zu verbessern.

Eurosur moet deze autoriteiten en het Agentschap voorzien van de infrastructuur en de instrumenten die nodig zijn voor het verbeteren van hun situationeel bewustzijn en reactievermogen bij het opsporen en voorkomen van illegale migratie en grensoverschrijdende criminaliteit en het beschermen en redden van de levens van migranten aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie.


Er unterstreicht die Notwendigkeit, die Anstrengungen in den von der Kommission in ihrem Bericht herausgestellten Bereichen weiter zu verstärken, und zwar insbesondere bei der Reform der Justiz, um ihre Unab­hängigkeit, Effizienz und Rechenschaftspflicht zu verbessern, bei der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität sowie beim Minderheitenschutz und auch bei der Umsetzung von Reformen.

De Raad onderstreept dat de Commissie in haar verslag nog punten heeft genoemd ten aanzien waarvan verdere inspanningen moeten worden geleverd, met name de hervorming van het gerechtelijk apparaat om zijn onafhankelijkheid, efficiëntie en verantwoordings­plicht te versterken, de bestrijding van corruptie en georganiseerde criminaliteit, de bescherming van alle minderheden, en de uitvoering van de hervormingen.


53. betont, dass beim Kampf gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalität die Rechte und Freiheiten der Bürgerinnen und Bürger der EU vollständig gewahrt werden müssen und dass der Datenschutz und das Recht auf das Einlegen von Rechtsmitteln wesentliche Bestandteile bei der Schaffung einer glaubwürdigen und effizienten Sicherheitspolitik sind; ist der Auffassung, dass die zunehmende Zahl von Verbrechen mehr gemeinschaftliche Pläne im Bereich der organisierten Kriminalität sowie ...[+++]

53. wijst erop dat de rechten en vrijheden van de EU-burgers in de strijd tegen terrorisme en georganiseerde criminaliteit ten volle moeten worden gerespecteerd en dat gegevensbescherming en het recht op juridisch verhaal van essentieel belang zijn voor het creëren van een geloofwaardig en effectief veiligheidsbeleid; is van mening dat de groeiende criminaliteit meer maatregelen van de Unie vereist op het gebied van georganiseerde misdaad en cyberveiligheid;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. betont, dass beim Kampf gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalität die Rechte und Freiheiten der Bürgerinnen und Bürger der EU vollständig gewahrt werden müssen und dass der Datenschutz und das Recht auf das Einlegen von Rechtsmitteln wesentliche Bestandteile bei der Schaffung einer glaubwürdigen und effizienten Sicherheitspolitik sind; ist der Auffassung, dass die zunehmende Zahl von Verbrechen mehr gemeinschaftliche Pläne im Bereich der organisierten Kriminalität sowie ...[+++]

44. wijst erop dat de rechten en vrijheden van de EU-burgers in de strijd tegen terrorisme en georganiseerde criminaliteit ten volle moeten worden gerespecteerd en dat gegevensbescherming en het recht op juridisch verhaal van essentieel belang zijn voor het creëren van een geloofwaardig en effectief veiligheidsbeleid; is van mening dat de groeiende criminaliteit meer maatregelen van de Unie vereist op het gebied van georganiseerde misdaad en cyberveiligheid;


Sie erörterten Fragen aus dem Bereich Justiz und Inneres, insbesondere die Situation und die jüngsten Entwicklungen im Zusammenhang mit der organisierten Kriminalität in den westlichen Balkanstaaten und ihre Auswirkungen auf die Europäische Union, sowie Fragen der Zusammenarbeit beim Grenzschutz und der Entwicklung der Zusammenarbeit im Justiz- und Strafverfolgungsbereich.

Zij hebben van gedachten gewisseld over onderwerpen op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken, met name de situatie en de meest recente ontwikkelingen in verband met de georganiseerde misdaad in de Westelijke Balkan en de gevolgen daarvan voor de Europese Unie, alsmede de samenwerking inzake grensbeheer en de ontwikkeling van samenwerking inzake justitie en wetshandhaving.


26. hält eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und den Kommissionsdienststellen für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung (UCLAF) - insbesondere zur Verhinderung des weiteren Vordringens organisierter Kriminalität in den Bereich des gemeinschaftsschädigenden Betruges (vor allem beim Schmuggel von Zigaretten, alkoholischen Getränken und Nahrungsmit teln sowie beim anschließenden Einschleusen der Betrugsgewinne in d ...[+++]

26. beschouwt een nauwe samenwerking tussen de lidstaten en het Coördinatieteam fraudebestrijding van de Commissie (UCLAF) - met name ter verhindering van een verdere opkomst van de georganiseerde criminaliteit op het gebied van fraude ten koste van de Gemeenschap (vooral smokkel van sigaretten, alcoholhoudende dranken en levensmiddelen, evenals het daaropvolgende doorsluizen van de fraudewinsten naar het legale financiële circuit) - als absoluut noodzakelijk, om efficiënter onderzoek te kunnen doen op basis van gebundelde informatie en gespecialiseerde kennis;


Beim Treffen mit den Justiz- und Innenministern der MOEL und Zyperns wurden drei Themenbereiche erörtert, nämlich organisierte Kriminalität, justitielle Zusammenarbeit sowie Asyl und Einwanderung.

Tijdens de bijeenkomst met de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken van de LMOE en Cyprus zijn drie werkterreinen besproken, te weten de georganiseerde criminaliteit, de justitiële samenwerking en asiel en immigratie.


Grund für die Beschlüsse über die Befreiung von der Visumpflicht beim Zugang zum Schengen-Raum waren die Fortschritte, die die betreffenden Länder bei der Durchführung wichtiger Reformen etwa zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Korruption und illegalen Ein­wanderung sowie zur Aufstockung ihrer Verwaltungskapazitäten für den Grenzschutz und die Dokumentensicherheit erzielt haben.

De besluiten inzake visumvrije toegang tot het Schengengebied zijn gebaseerd op de vorderingen die de betrokken landen maken met de uitvoering van belangrijke hervormingen op gebieden als het versterken van de rechtsstaat, het bestrijden van georganiseerde criminaliteit, corruptie en illegale migratie en het verbeteren van hun bestuurlijk vermogen voor grenscontroles en beveiliging van documenten.


1.7. Justitielle Zusammenarbeit Es sollte eine justitielle Zusammenarbeit entwickelt werden, die für eine effiziente Bekämpfung des Drogenhandels und der verschiedenen Formen der internationalen Kriminalität - insbesondere der hier aufgeführten Formen - unerläßlich ist; dies würde eine Verbesserung der Auslieferungsverfahren und der Politik in bezug auf internationale Rechtshilfeersuchen sowie Verbesserungen beim Austausch von Richtern und Informationen erfordern.

1.7. Justitiële samenwerking De ontwikkeling van de samenwerking op gerechtelijk gebied is onontbeerlijk voor een doeltreffende bestrijding van de handel in verdovende middelen en de diverse vormen van internationale criminaliteit, in het bijzonder de hierboven genoemde vormen. Daartoe dienen de uitleveringsprocedures en het beleid inzake internationale rogatoire commissies, alsook de uitwisseling van rechterlijke ambtenaren en van gegevens te worden verbeterd.




D'autres ont cherché : visum-verordnung     kriminalität sowie beim     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kriminalität sowie beim' ->

Date index: 2023-11-22
w