Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gangstertum
High-Tech-Kriminalität
Hightechkriminalität
Hochtechnologie-Kriminalität
Internationale Kriminalität
Internet-Kriminalität
Kriminalität
Musikalische Strukturen schaffen
Online-Kriminalität
Organisiertes Verbrechen
Schaffen
UNICRI
Vorbeitrittsvereinbarung

Vertaling van "kriminalität schaffen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen

veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen


organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]

georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]


Interregionales Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Rechtspflege [ UNICRI ]

Interregionaal Crimineel en Gerechtelijk Onderzoeksinstituut van de Verenigde Naties [ Unicri ]




Internet-Kriminalität | Online-Kriminalität

internetcriminaliteit | onlinecriminaliteit | onlinemisdrijf


Vorbeitrittsvereinbarung | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den beitrittswilligen Ländern Mittel- und Osteuropas und Zypern

Pretoetredingspact | Pretoetredingspact inzake georganiseerde criminaliteit tussen de lidstaten van de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa en Cyprus | pretoetredingspact voor samenwerking bij misdaadbestrijding


Hightechkriminalität | High-Tech-Kriminalität | Hochtechnologie-Kriminalität

hightech-criminaliteit




musikalische Strukturen schaffen

muziekstructuren creëren | muziekstructuren schrijven


ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Einsetzung einer Expertengruppe, die die Kommission bei der Ermittlung des Bedarfs der Politik an Kriminalitäts- und Strafverfolgungsdaten unterstützen soll[xix], wird dazu beitragen, die knappen Ressourcen auf der Benutzerseite zu poolen und für die EU-Kommission, die EU-Ämter, -Agenturen und –Einrichtungen und andere in diesem Bereich tätige Organisationen Doppelarbeit zum Thema Alltags- und organisierte Kriminalität vermeiden und auf diese Weise Synergien schaffen.

Door de samenstelling van een groep van deskundigen die de Commissie moet helpen bij het vaststellen van de beleidsbehoeften aan gegevens over criminaliteit en strafrecht[xix] zal het mogelijk zijn de schaarse middelen aan gebruikerskant te bundelen en aldus tot grotere synergievoordelen te komen door herhaling van dezelfde werkzaamheden in verband met georganiseerde criminaliteit en volumecriminaliteit door de Commissie, de EU-agentschappen en -organen en andere internationale organisaties die op het betrokken gebied actief zijn, te ...[+++]


Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden darin aufgefordert, "einen Mechanismus für die Erhebung und Analyse von Daten [zu] schaffen oder fest[zu]legen, der einen Überblick über das Phänomen der organisierten Kriminalität in den Mitgliedstaaten ermöglicht und auf den die Strafverfolgungsbehörden bei deren Bekämpfung zurückgreifen können" (Empfehlung Nr. 2).

De lidstaten en de Commissie werd verzocht "een mechanisme voor het verzamelen en analyseren van gegevens in te stellen of aan te wijzen, dat zodanig is opgezet dat het een beeld kan opleveren van de situatie van de georganiseerde criminaliteit in de lidstaat en dat de wetshandhavingsautoriteiten kan helpen bij de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit" (Aanbeveling nr. 2).


Zur Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption sind noch erhebliche Anstrengungen erforderlich, insbesondere um eine Erfolgsbilanz im Hinblick auf Ermittlungen, Anklageerhebungen und rechtskräftigen Verurteilungen zu schaffen.

Er zijn nog serieuze inspanningen nodig om corruptie en georganiseerde misdaad te bestrijden, en met name om resultaten te boeken met betrekking tot onderzoek, vervolging en uiteindelijke veroordelingen.


Die Politik der Union im Bereich Inneres zielt darauf ab, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu schaffen — einen Raum ohne Binnengrenzen, in den die Menschen frei einreisen, in dem sie sich frei bewegen und in dem sie ungehindert leben und arbeiten sowie darauf vertrauen können, dass ihre Rechte vollständig gewahrt sind und ihre Sicherheit gewährleistet ist; dabei muss sie gemeinsamen Herausforderungen wie der Entwicklung einer umfassenden Einwanderungspolitik der Union zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Union und ihres sozialen Zusammenhalts, der Einrichtung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems, der Prä ...[+++]

Het beleid van de Unie op het gebied van binnenlandse zaken heeft als doel een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen: een ruimte zonder interne grenzen, waar mensen kunnen binnenkomen, zich verplaatsen, leven en werken in alle vrijheid, met de zekerheid dat hun rechten volledig worden gerespecteerd en hun veiligheid wordt gewaarborgd, rekening houdende met gemeenschappelijke uitdagingen zoals de totstandbrenging van een alomvattend immigratiebeleid van de Unie om het concurrentievermogen en de sociale samenhang van de Unie te versterken, de invoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel, de voorkoming van bedreigingen door ernstige en georganiseerde misdaad en de bestrijding van illegale immigratie, mens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schwerere Strafen sollten vorgesehen werden bei Angriffen auf ein Informationssystem, die von einer kriminellen Vereinigung im Sinne des Rahmenbeschlusses 2008/841/JI des Rates vom 24. Oktober 2008 zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität verübt werden, oder bei groß angelegten Cyberangriffen, bei denen eine beträchtliche Anzahl von Informationssystemen beeinträchtigt wird einschließlich in Fällen, in denen der Angriff dazu dient, ein Botnetz zu schaffen, oder bei denen schwere Schäden verursacht werden, einschließlich in Fällen ...[+++]

Het is passend te voorzien in zwaardere straffen voor aanvallen op een informatiesysteem die gepleegd zijn door een criminele organisatie in de zin van Kaderbesluit 2008/841/JBZ van de Raad van 24 oktober 2008 ter bestrijding van georganiseerde criminaliteit , of voor grootschalige cyberaanvallen, die een aanzienlijk aantal informatiesystemen treffen, met inbegrip van aanvallen die tot doel hebben een „botnet” te creëren, of voor cyberaanvallen die ernstige schade veroorzaken, inclusief wanneer die worden uitgevoerd door middel van ee ...[+++]


In der Entschließung des Rates über die Verhütung und Bekämpfung der Kriminalität im Straßengüterverkehr und die Bereitstellung sicherer Lkw-Parkplätze wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die Sicherheit für Lkw-Fahrer zu verbessern und sichere Parkmöglichkeiten zu schaffen.

In de resolutie van de Raad over het bestrijden van criminaliteit in het vrachtvervoer over de weg en het aanleggen van beveiligde parkeerterreinen voor vrachtauto’s wordt benadrukt dat de veiligheid en beveiliging van vrachtwagenbestuurders en de parkeermogelijkheden moeten worden verbeterd.


Sie hat sich darum bemüht, im Einklang mit den Zielsetzungen des Abkommens von Dayton/Paris von 1995 tragfähige Polizeistrukturen unter lokaler Eigenverantwortung zu schaffen, und dabei den Schwerpunkt auf die nachstehenden vorrangigen strategischen Aspekte gelegt: Aufbau von Institutionen und Kapazitäten, Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, Sicherung einer ordnungsgemäßen Finanzierung und der finanziellen Tragfähigkeit der örtlichen Polizei und Förderung der Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht der Polize ...[+++]

De missie was erop gericht een duurzame politiestructuur tot stand te brengen onder gezag van de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina, overeenkomstig de doelstellingen van het in 1995 gesloten akkoord van Dayton/Parijs, met de volgende strategische prioriteiten: institutionele opbouw en capaciteitsopbouw, bestrijding van georganiseerde criminaliteit en corruptie, ontwikkeling van een financieel levensvatbare en houdbare plaatselijke politie en bevordering van onafhankelijkheid en verantwoordingsplicht van de politie.


Kommissionspräsident Romano Prodi stellte fest: "In den kommenden Jahren muss die Europäische Union Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit fördern, mehr und bessere Arbeitsplätze schaffen, die Rechte ihrer Bürger verteidigen und sie effizienter vor Kriminalität und illegaler Einwanderung schützen; sie muss des Weiteren die Umwelt lebenswert erhalten und sich weltweit besser Gehör verschaffen.

Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie, verklaarde: In de komende jaren moet de Europese Unie zorgen voor meer groei en een groter concurrentievermogen, meer en betere banen, de rechten van de burger beschermen en de burger beter beschermen tegen criminaliteit en illegale immigratie.


(29) HÄLT es für erforderlich, daß zukünftige Aktivitäten im Präventionsbereich konkrete Projekte einschließen, die den jeweiligen Akteuren (Gemeinden, Regionen, Mitgliedstaaten, Rat, Kommission) praxisrelevante Kenntnisse vermitteln, um Grundlagen für Kataloge bewährter Praktiken im Hinblick auf die Prävention organisierter Kriminalität in spezifischen Bereichen zu schaffen, die laufend aktualisiert und den anderen Mitgliedstaaten zur Prüfung im Hinblick auf ihre eigenen Initiativen unterbreitet werden sollten;

(29) ACHT het noodzakelijk dat de toekomstige activiteiten op het gebied van preventie concrete projecten omvatten die de betrokken actoren (gemeenten, regio's, lidstaten, Raad, Commissie) voor de praktijk relevante inzichten verschaffen zodat er een basis wordt gelegd voor catalogi van beproefde praktijken voor de preventie van georganiseerde criminaliteit op specifieke gebieden; deze catalogi moeten voortdurend worden bijgewerkt en de overige lidstaten ter beschikking worden gesteld voor het toetsen van eigen initiatieven;


(18) ERKENNT AN, daß mehrere Mitgliedstaaten bei der Problemanalyse und Programmdefinition ebenso wie bei der Umsetzung von Präventionsmaßnahmen - im Einklang mit ihren nationalen Rechtsvorschriften - die Möglichkeit vorsehen, daß Strafverfolgungs- und Justizbehörden, betroffene Gesellschaftsgruppen, Wirtschaftstreibende und Einrichtungen der zivilen Verwaltung (auf lokaler und auch regionaler Ebene) auf regelmäßiger Basis Konsultationen pflegen (beispielsweise die in einigen Mitgliedstaaten bestehenden "Räte für Verbrechensvorbeugung" oder die niederländischen "trilateralen Kommissionen"); die Mitgliedstaaten werden daher aufgerufen, - soweit angebracht und im Einklang mit ihren Rechtsordnungen und Gepflogenheiten - auf nationaler, region ...[+++]

(18) ERKENT dat verscheidene lidstaten bij de analyse van de problemen en de definiëring van programma's, evenals bij de uitvoering van preventiemaatregelen - overeenkomstig hun wetgeving - voorzien in de mogelijkheid dat de wetshandhavingsdiensten en de rechterlijke macht, de betrokken maatschappelijke groeperingen, economische actoren en overheidsinstellingen (zowel op lokaal als op regionaal niveau) regelmatig overleg voeren (waarvoor wellicht de in een aantal lidstaten bestaande "raden voor criminaliteitspreventie" of de Nederlandse "trilaterale commissies" als voorbeeld zouden kunnen dienen); moedigt derhalve de lidstaten aan om in ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kriminalität schaffen' ->

Date index: 2023-01-13
w