Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kraft tritt wird herrn renaud charles » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Erlass der Generaldirektorin vom 14. Juli 2017, der am 1. August 2017 in Kraft tritt, wird Herrn Marc Marlier ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt gewährt.

Bij besluit van de directrice-generaal van 14 juli 2017, dat op 1 augustus 2017 in werking treedt, wordt aan de heer Marc Marlier, directeur, eervol ontslag verleend uit zijn functies en wordt hij ertoe gemachtigd zijn rechten op pensioen te laten gelden ten laste van Openbare Schatkist.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. März 2017, der am 1. April 2017 in Kraft tritt, wird Herrn Oliver Schneider, Generalbeamter des Dienstranges A3, freiwilliger Rücktritt von seinem Amt gewährt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017, dat op 1 april 2017 in werking treedt, wordt vrijwillig ontslag uit zijn functies van ambtenaar-generaal van rang A3 verleend aan de heer Oliver Schneider.


Regionaler öffentlicher Dienst - Lokale Behörden Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Februar 2016, der am 1. März 2016 in Kraft tritt, wird Herrn Albert Stassen ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Bezirkskommissar gewährt.

Gewestelijke overheidsdiensten Plaatselijke Besturen Bij besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2016, dat op 1 maart 2016 in werking treedt, wordt eervol ontslag uit zijn functies verleend aan de heer Albert Stassen, arrondissementscommissaris.


Durch ministeriellen Erlass vom 30. August 2017, der am 7. September 2017 in Kraft tritt, wird die Zulassung des Typs 2 für die Aufstellung oder die Revision des lokalen Orientierungsschemas und des Leitfadens für den Städtebau der SPRL "Architecture et Städtebau", vertreten durch Herrn Jacques Bruyère, mit Gesellschaftssitz rue du Limousin 7 in 7500 Tournai gewährt.

Bij ministerieel besluit van 30 augustus 2017, dat in werking treedt op 7 september 2017, wordt de erkenning van type 2 voor de opmaak of de herziening van het plaatselijk beleidsontwikkelingsplan en van de stedenbouwkundige handleiding verleend aan de "SPRL Architecture et Urbanisme" (maatschappelijke zetel rue du Limousin 7, te 7500 Doornik), die vertegenwoordigd wordt door de heer Jacques Bruyère.


Durch ministeriellen Erlass vom 28. Juli 2017, der am 7. August 2017 in Kraft tritt, wird die Zulassung des Typs 2 für die Aufstellung oder die Revision des lokalen Orientierungsschemas und des Leitfadens für den Städtebau der SA "JNC International Agence wallonne du Paysage", vertreten durch Herrn Guillaume van der Vaeren, mit Gesellschaftssitz Place de l'Université 16 in 1348 Neu-Löwen gewährt.

Bij ministerieel besluit van 28 juli 2017, dat in werking treedt op 7 augustus 2017, wordt de erkenning van type 2 voor de opmaak of de herziening van het plaatselijk beleidsontwikkelingsplan en van de stedenbouwkundige handleiding verleend aan de "SA JNC International Agence wallonne du Paysage" (maatschappelijke zetel place de l'Université 16, te 1348 Louvain-la-Neuve) die vertegenwoordigd wordt door de heer Guillaume van der Vaeren.


Durch ministeriellen Erlass vom 30. August 2017, der am 7. September 2017 in Kraft tritt, wird die Zulassung des Typs 2 für die Aufstellung oder die Revision des lokalen Orientierungsschemas und des Leitfadens für den Städtebau Herrn Jacques Bruyère, wohnhaft rue du Limousin 7 in 7500 Tournai gewährt.

Bij ministerieel besluit van 30 augustus 2017, dat in werking treedt op 7 september 2017, wordt de erkenning van type 2 voor de opmaak of de herziening van het plaatselijk beleidsontwikkelingsplan en van de stedenbouwkundige handleiding verleend aan de heer Jacques Bruyère, woonachtig rue du Limousin 7, te 7500 Doornik.


Durch Ministerialerlass vom 6. Oktober 2008, der am 6. Oktober 2008 in Kraft tritt, wird Herrn Renaud Charles, wohnhaft rue du Campinaire 56 in 6250 Pont-de-Loup, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 6 oktober 2008, dat in werking treedt op 6 oktober 2008, wordt de heer Renaud, Charles, woonachtig rue du Campinaire 56, te 6250 Pont-de-Loup, als zonneboilerinstallateur erkend.


Durch Ministerialerlass vom 4. März 2016, der an demselben Datum in Kraft tritt, wird die Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen, die Herrn Jean-Pol Hucorne durch Ministerialerlass vom 6. November 2014 gewährt wurde, auf dessen Antrag entzogen.

Bij ministerieel besluit van 4 maart 2016, dat in werking treedt op 4 maart 2016, wordt de bij ministerieel besluit van 6 november 2014 aan M. Jean-Pol Hucorne verleende erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen op zijn verzoek ingetrokken.


Durch Ministerialerlass vom 15. April 2008, der am 15. April 2008 in Kraft tritt, wird Herrn Jean-Charles Horlait, wohnhaft rue du Nouveau Monde 122 in 7060 Soignies, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 15 april 2008, dat in werking treedt op 15 april 2008, wordt de heer Jean-Charles Horlait, woonachtig rue du Nouveau Monde 122, te 7060 Zinnik, als zonneboilerinstallateur erkend.


Durch Ministerialerlass vom 3. Oktober 2007, der am 3. Oktober 2007 in Kraft tritt, wird Herrn François Charles, wohnhaft rue des Tilleuls 28, in 5680 Romerée, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 3 oktober 2007, dat in werking treedt op 3 oktober 2007, wordt de heer François Charles, woonachtig rue des Tilleuls 28, te 5680 Romerée, als zonneboilerinstallateur erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kraft tritt wird herrn renaud charles' ->

Date index: 2024-03-11
w